Can
Lv 4
Can asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問英文高手..英翻中以及單字文法的問題..

1.I replied lamely , wonderimg how I could explain how Mrs O'Neill wiffles and waffles and never stops once she's got started.

wiffles and waffles是什麼意思呢? 查字典也查不到..

2.She gets side-tracked.

side-tracked是什麼意思?詞性是什麼呢?

3.I've already told the class this morning that I want you all to do a CV,which stands for "curriculum vitae"

這裡的CV是何義?

stands在這裡當什麼意思呢?

4.Miss Levy called out encouragingly,as everyone shuffled around getting out exercise books and pencils.

shuffled around 是什麼意思呢?

5.Which would make mine look even more rubbish , when I got around to writing it.

rubbish不是名詞嗎?為何可以接在這裡? 不是該接形容詞嗎??

6.She whisper back , not even having to look at her workbook to read out her answers.

這裡為何要用having to呢? 為何不是have to??

7.Fee has really gorgeous , long,wavy,red hair,which she is very proud of ,even though some people are a bit funny about ginger,are't they?

這裡出現的ginger我完全不懂,ginger不是薑的意思嗎?

請英文高手幫我翻譯以上句子&回答問題,

感激不盡

圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif

Update:

感謝網友GreatLife&Book的回答和意見,

那第六句能幫我解釋一下嗎?

Update 2:

此外第七句的整段:

Fee has really gorgeous , long,wavy,red hair,which she is very proud of ,even though some people are a bit funny about ginger,are't they?

Update 3:

But she has this really white skin and these spookily light green eyes,and when you try to imagine her with brown or black or blonde hair,it makes you realize that they'd be all wrong and the only colour hair that works is ginger.

不太懂這段的意思..能替我翻譯一下嗎?

Update 4:

Fee擁有她很自豪的很華麗.長.捲.紅色的頭髮,即使...............

只能理解到這邊..不曉得這邊是正確的嗎?後面請接續幫我翻譯下去好嗎

Update 5:

抱歉,6.應更改為She whispered back , not even having to look at her workbook to read out her answers.

Update 6:

感謝網友book提供的字典,只是那全都是英文,我實在是運用不來呢...

1 Answer

Rating
  • book
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    yahoo字典>ginger

    n.[U]

    1. 生薑,薑

    2. 薑製調味品

    3. 【口】精力,活力;刺激

    There is no ginger in the young man.

    這個年輕人沒有精神。

    4. 薑黃色

    2009-08-09 06:06:48 補充:

    5..Which would make mine look ....

    這句好像應該是make +受詞 + look +形容詞

    or

    ..... make +受詞 + look like +名詞 n

    應該是Which would make使 mine我的東西

    look even more * like* rubbish , 看起來甚至*好像是*垃圾

    when I got around to writing it.

    * like*可能(在口語化中)被省略掉.

    2009-08-10 01:18:37 補充:

    1.wiffles-waffles

    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wif...

    wiffle-waffle

    (i).無法做出明確判斷---猶豫不決.

    (ii)說一大堆廢話..卻不實際去行動.

    如果寫成wiffles-waffles 複數,=表示有很多次1.2.的情況.

    2.side-tracked

    http://dictionary.reference.com/browse/sidetracked

    (i).火車被更換行車軌道的動作/狀況.

    (ii).言談或行為有偏離主題.

    (iii).火車的 旁側行車備用輔助軌道.

    **.介紹給你的:蠻好用的~.網路字典:

    http://dictionary.reference.com/

    3.C.V.=curriculum vitae=履歷表

    7.

    Fee has really gorgeous , long,wavy,red hair,

    Fee擁有天生真實的華麗,長,捲曲,紅髮;

    which she is very proud of ,,她也以此-相當地自豪,

    which=代名詞=前面描寫的(.,.,.hair)

    even though .既使如此

    some people某些(別)人

    are a bit funny about ginger,

    多少會有一些滑稽而古怪的想法...(聯想到)關於薑黃色 (的頭髮),

    But she has this really white skin and these spookily light green eyes,

    但(因為)她(的外貌)--擁有天生的白晰皮膚和像幽靈般閃爍著綠色光芒的雙眼.

    and when you try to imagine her with brown or black or blonde hair,

    而當你把嘗試把她(的外貌)想像成棕髮黑髮或金黃色頭髮,

    it 這樣子的想像影像(/結果)

    makes you realize that會使你瞭解到這事:

    ..they would be all wrong 這些棕髮黑髮或金黃色頭髮..可能全部都不對勁

    這they=它們=(brown or black or blonde hair)棕髮黑髮或金黃色頭髮

    and the only colour hair that works is ginger.

    唯一可起作用(work)的頭髮顏色是薑黃色

    =唯一有適合她外型之頭髮顏色是薑黃色.

    2009-08-10 02:07:04 補充:

    7

    a bit:

    Idioms.慣用片語 a bit= rather or somewhat= a little

    I am a bit sleepy.我有點想睡的. = S+be +a bit +形容詞.

    7.

    some people are a bit funny =某些人是有點滑稽可笑的.

    some people + are + funny =某些人是 滑稽可笑的

    = S + be +形容詞.

    此句之 funny =形容詞 .

    2009-08-10 02:59:31 補充:

    6.也可以用have to

    句子結構要寫成

    (She whisper back ),+ and+, (She even have not to look at her workbook to read out her answers.)

    (完整句子),+ and+ (完整句子)

    =>She whisper back ,and, she even have not to look at her workbook to read out her answers.

    and=連接詞..

    有: ... (完整句子)+*連接*+(完整句子 ) 之功能.

    2009-08-10 03:15:44 補充:

    6.這句請再核對一下..有否打錯字..因為這句有文法錯誤

    She whisper(s/ed ?? ) back ,

    或是原作有遺漏字母??

    2009-08-10 03:45:14 補充:

    7.也可翻譯成

    it makes you realize that :這樣子的想像影像(/結果)會使你瞭解到這事:

    they他們(指some people)

    would be all wrong 可能全都錯了

    and the only colour hair that works is ginger.(..同上.)

    這要看整篇文章之含意..做logic邏輯性判斷.

    ...//

    I love you ?=我愛你?

    I love you ?=我愛你們?

    這要看整篇文章之含意..做logic邏輯性判斷.

    2009-08-10 03:59:01 補充:

    6.這句是分詞構句之寫法

    用法請參考~

    http://tw.search.yahoo.com/search?ei=utf-8&fr=slv8...

    此處have to =must 必須

    因為是慣用片語言..不可拆

    2009-08-10 04:38:41 補充:

    9

    有時候...作家寫作...相當生活化.相當隨興..~

    一些旁枝末節..

    未必一定像要寫---論文般的公式化.

    許多地方俚語..

    東岸的老美也不知道西岸的老美在說什?

    他們的語言網站也有許多地方俚語討論區..

    作家寫作..總喜歡用些不尋常的 ... 形容方式,來表達一些有的沒有的,

    (增加內容之趣味性吧)

    只要整篇文章多看幾遍..想必會有更深體會.

    2009-08-10 15:51:38 補充:

    5.rubbish不是名詞嗎?為何可以接在這裡? 不是該接形容詞嗎??

    我有訊問過在我家隔壁兒童美語的美籍英文老師,

    他說..有時候~在實際生活對話中 ,(口語中)

    他們會把某些-'名詞'- 當 -'形容詞'-用.

    也就是說..rubbish是'名詞'- 被當 -'形容詞'-用.(借用)

    2009-08-10 17:02:17 補充:

    5.even more=much more=more

    此處even=(程度副詞)=程度上有加強=很,非常

    This book is even more useful than that.

    這本書比那本甚至還更有用。

    Which would make mine look even more rubbish , when I got around to writing it.這東西可能使我的東西看起來更像一堆垃圾一般,當我空出時間來去(/考慮) 寫下它時.

    got around to+某件事=(片語)=抽出時間來做(/考慮)某件事

    2009-08-10 17:34:45 補充:

    5.....look...rubbish...

    我訊問過兒童美語的美籍英文老師,

    也就是說..rubbish是'名詞'- 被當 -'形容詞'-用.(借用)

    在實際生活中 ,'名詞'- 被當 -'形容詞'-用..也很常見

    常見於--複合名詞:

    Truck licence 大卡車駕照

    stomach medicine 胃腸藥

    stomach pump 洗胃的機器

    computer mouse -電腦滑鼠.>.computer是'名詞'...在此被當 -'形容詞'-用...

    ......

    2009-08-11 19:02:41 補充:

    6.也可以用have to

    但have to第三人稱要用has to

    句子結構要寫成

    She whispers back , and, she even has not to look at her workbook to read out her answers.)

    have to之過去式had to >

    She whisped back ,and, she even had not to look at her workbook to read out her answers.

    and=連接詞..有: ... (完整句子)+*連接*+(完整句子 ) 之功能.

    2009-08-11 19:20:11 補充:

    6.

    have to=must 因為must 是動詞

    have to ~這裡的have也是動詞

    否定時

    be動詞 +not ...= is not , am not , are not .......=(is /am/are ...也是動詞)

    否定時-- must not =mustn't

    否定時-- have not to

    2009-08-11 21:40:37 補充:

    7.在我的印象中 .好像有grammar-book 提到

    funny 如果當形容詞 用時 .. 如果是在形容--某"人"-的話

    He is funny .

    =他(的行為)是 滑稽可笑的.

    此種好玩的funny 是有些*負*面性的滑稽可笑.

    (He是被取笑,.被譏笑)的好玩.

    如果是 用 fun 是指-.有些*正*面性的好玩.

    He is fun.

    =他是很有趣..令人感到歡娛快樂的有趣人物.(*正*面性)

    2009-08-11 22:22:41 補充:

    6.這是分詞構句的寫法:

    過程如下:

    A-He looks at me .他看著我(完整句)

    B-He is sing a song.他正在唱歌(完整句)

    現在要把A-B-合成一句

    可以用and=連接詞..有: ... (完整句子)+*連接*+(完整句子 ) 之功能.

    He looks at me ,and, he is sing a song.他看著我,而且,他正在唱歌.

    =He looks at me ,and, (he) is sing a song. (he)重複,可省略.

    =He looks at me ,and, is sing a song.

    2009-08-11 23:24:33 補充:

    A-He looks at me .他看著我(完整句)

    B-He is singing* a song.他正在唱歌(完整句)

    *sing+ing 動詞+ing (有正在進行之意)

    2009-08-11 23:27:18 補充:

    現在要把A-B-合成一句

    可以用and=連接詞

    He looks at me ,and, (he) is singing a song.他看著我,而且,他正在唱歌.

    ....... (he)有重複,可省略.

    =He looks at me ,and, is singing a song.

    =He looks at me ,(and, is ) singing a song.

    =He looks at me , . . . . singing* a song.=分詞構句的寫法

    V動詞+ing (有正在進行之意)

    2009-08-11 23:42:31 補充:

    ------------

    B-He is sing a song.(他正在唱歌)--這樣子寫文法是錯誤的.

    B-He is singing* a song.

    現在進行式 : be+ V動詞+ing (有正在進行之意)

    -------------

    2009-08-12 00:11:17 補充:

    6.

    She looks at me , singing* a song.她看著我,(同時*)正在唱歌.

    She whisper back , having to look at her workbook .

    她 . . . . . . . . , (同時)她正 必須去注視. . . . .

    She whisper back , not having to look at her workbook .

    她 . . . . . . . . , (同時)她(正 ) 不必去注視 . . .

    2009-08-12 15:34:54 補充:

    Wiffle =小平頭- ..[/俚語字/]

    A very short haircut usually for males

    一種很短法的男性髮型

    in which the hair resembles the bristle surface of a brush.

    頭髮剪得像梳子(/刷子)表面的毛(刺)一般

    Synonym for crewcut. 與 crewcut(小平頭)同意義

    I'm going to the barber to get a wiffle.

    -我要去髮廊剪個-小平頭-

    ......./網友票選---40 up, 6 down (40票投贊成,6票不贊成)/

    2009-08-12 17:16:00 補充:

    Wiffle :

    Use wiffle in a Sentence有被使用過在一句子

    hollow, perforated plastic ball,中空 有被穿孔塑膠球

    registered trademark name已註冊的商標名稱 (The Wiffle Ball Inc.,中空塑膠球公司Shelton, Connecticut, U.S.美國), attested from 1954.自1954證實

    According to the company, designed in 1953 by David N. 此公司1953由大衛-N .成立.

    2009-08-12 17:27:27 補充:

    Wiffle :

    Mullany "in response to a lack of field space

    研究學者:"為了回應球場上某種缺乏的設計產品

    and numerous broken windows by his baseball-playing son,"

    和履次(用實心棒球打破玻璃窗的兒子

    "the name based on whiff (q.v.)

    Wiffle此字以whiff這字為基礎,

    whiff:-- baseball slang for a missed swing.棒球俚語,是指失控的飛球.

    2009-08-12 17:43:14 補充:

    1.wiffle-waffle :

    (i):無法做出明確判斷---猶豫不決.

    (/在wiffle和waffle這兩字之間無法做出明確判斷=猶豫不決/).

    -

    -

    (ii):說一大堆廢話..卻不實際去行動.

    -

    wiffle=中空的塑膠球-(內容空洞) + waffle=奶酪餅

    wiffle(s)-waffle(s) =說一大堆廢話..-內容空洞

    2009-08-12 18:16:27 補充:

    6.read out :

    1. /Computers. 電腦用語-/

    -the output of information from a computer in readable form. 把資料以可讀出的方式顯示出

    2. the information displayed on a graduated instrument

    把資料在一個設置好的設備上,以顯示出來.

    2009-08-12 18:29:36 補充:

    6.

    中譯=

    她語帶含含糊糊地back=回應 ,

    甚至(在同時),她沒有必要性地-去注視她的工作筆記本,

    以~去read out=清楚表達 ...她的答案 .

    2009-08-14 18:32:36 補充:

    6.

    ~have to=must 是動詞?.?..助動詞?.?.

    - -請自行查證....不在本討論範圍之內.

    2009-08-14 19:00:31 補充:

    6.

    "動詞"的分類:

    http://www.wawawa.com.tw/grammar/verb.html

Still have questions? Get your answers by asking now.