小翻滾 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文被動式的問題

當有convince,addicat,oblige...等有使...動詞時,是否主動要用be p.p如i am convinced of his honesty.

麻煩各位,謝謝

Update:

那 i am addicated to tv.主動又是如何表示。謝謝

Update 2:

那 as they are running short of food, they are obliged to cut down other expenses.

主動又如何表示,不好意思又麻煩你了

1 Answer

Rating
  • Louis
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    I am convinced of his honesty.是被動式,這個句子的主詞〔我〕是被別人說服了,因為convince用了被動詞,所以說服我的這個人(原來的主詞)沒有寫出來.我原來是受詞,結果因為動詞變成被動態,因此變成句子的主詞.

    Somebody convinces me of his honesty.是主動態的寫法.

    2009-08-08 11:39:45 補充:

    addict 這個字在新的英英字典之中己經沒有動詞的用法了.見Cambridge Advanced Learner's Dictionary p.14(2003年版)及Macmillan English Dictionary for Advanced Learners p.18.(2007年版)及Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners (2001年版) 只有形容詞addicted.

    舊的字典才有當及物動詞的用法解釋:addict+受詞+介系詞+名詞.但沒有例句.見遠東新世紀英漢辭典15頁(1990年版).

    2009-08-08 11:41:47 補充:

    addict在新的字典中,只是當〔名詞〕用,指上癮的人.a TV addict

    2009-08-09 19:41:40 補充:

    As they are running short of food, they are obliged to cut down other expenses.

    這句的obliged是形容詞,不是主要動詞,所以不能改成主動態。

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.