Anonymous
Anonymous asked in 藝術與人文詩詞與文學 · 1 decade ago

急問DE-CONSOLIDATION之中文文義?

請問本句英文之中文文義為何?DO YOU HANDLE DE-CONSOLIDATION OF CONSOLIDATON CONTAINERS FROM CHINA?公事急需!謝謝!

2 Answers

Rating
  • Elisa
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    http://www.businessdictionary.com/definition/decon...

    Deconsolidation

    Separating a 'consolidated' (usually containerized) shipment into its original constituent shipments, for delivery

    分散合併裝載(通常是集裝成箱)的貨物成其原始成分運送出貨

    集裝箱貨物的拆箱成其原始成分運送出貨

    DO YOU HANDLE DE-CONSOLIDATION OF CONSOLIDATON CONTAINERS FROM CHINA ?

    您是否處理來自中國集裝箱貨物的拆箱.

    2009-07-31 10:49:30 補充:

    您是否處理來自中國集裝箱貨物的拆箱出貨.

    2009-07-31 22:04:27 補充:

    Hi, klaxrctp

    Thanks for your comments.

    consolidated - 是集裝成一箱.

    deconsolidated - 是將集裝成一箱的的貨物拆箱成好幾箱運送出貨.

    2009-07-31 22:04:40 補充:

    For example:

    The consolidation containers may contain goods like: masks, saws, knives and axes in each box.

    The deconsolidation process is to separate these goods in each container, so there may be one container for masks, one for saws, one for knives and one for axes.

    2009-07-31 22:13:05 補充:

    Since I don't know a lot of the 專業術語 in Chinese, I only translate what it means, but not necessarily what the 專業術語 is used. As you stated 是否可用"櫃"比較恰當呢, consolidated 合併裝載是否可翻譯為散裝? you may know more than me.

  • 1 decade ago

    Elisa大師您好

    Ocean or air freight's consolidated shipment normally containerized.

    DO YOU HANDLE DE-CONSOLIDATION OF CONSOLIDATON CONTAINERS FROM CHINA

    請問這句是否可用"櫃"比較恰當呢?

    如海運櫃或空運櫃

    consolidated 合併裝載是否可翻譯為散裝(在這例子)

    您是否可以處理來自中國散裝櫃的拆櫃呢?

    請教不知這樣翻是否可以?

Still have questions? Get your answers by asking now.