請問麥可傑克森的Scream

可不可以給我那首歌的歌詞 英翻中的歌詞 急~

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Scream 尖叫

    http://www.youtube.com/watch?v=90Ar_UE5oak

    Youtube thumbnail

    &eurl=http%3A%2F%2Fblog%2Exuite%2Enet%2Fyangshulie%2FMichaelJackson%2F20149437&feature=player_embedded

    Tired of injustice

    厭倦了不公平

    Tired of the scheme

    厭倦了詭計 (陰謀)

    Life is disgustin'

    生活是令人做噁的

    So what does it mean, Debbie

    所以黛比,這是什麼意思

    You kick to me down

    (這句英文沒有意義喔...)

    I got to get up

    我必須起來

    As jacked as it sounds

    The whole system sucks, Debbie

    這整個系統爛死了, 黛比

    (Janet)

    Peek in the shadow

    在影子裡窺視

    2009-08-01 03:29:36 補充:

    Come into the light

    進入了光

    You tell me I'm wrong

    你告訴我我錯了

    Then you better prove you're right

    那你最好證明你是對的

    You're sellin' out souls but ya

    你在出賣靈魂, 但,,恩...

    I care about mine

    我關心我的

    I've got to get stronger

    我必須更堅強

    2009-08-01 03:29:56 補充:

    And I won't give up the fight

    還有我不會放棄戰鬥

    (Michael)

    With such confusions don't it make you wanna

    scream

    在這樣的混亂, 是不是讓你想尖叫

    (Janet)

    Make you wanna scream

    讓你想要尖叫

    (Michael)

    Your bash abusin' victimize within the scheme

    你的痛擊在詭計中犧牲 (不確定)

    2009-08-01 03:58:22 補充:

    (Janet)

    You try to cope with every lie they scrutinize

    你試著處理每一個他們細看的謊言

    (Both)

    Somebody please have mercy

    某人,拜託有慈悲

    'Cause I just can't take it

    因為我不能承受

    Stop pressurin' me

    停止再給我壓力

    Just stop pressurin' me

    就不要給我壓力

    2009-08-01 03:58:32 補充:

    Stop pressurin' me

    停止給我壓力

    Make me wanna scream

    讓我想要尖叫

    Stop pressurin' me

    停止再給我壓力

    Just stop pressurin' me

    就停止給我壓力

    Stop pressurin' me

    停止再給我壓力

    Make me wanna scream

    讓我想要尖叫

    2009-08-01 03:58:45 補充:

    (Michael)

    Tired of tellin' you the story your way

    厭倦以你的方式說故事

    It's causin' confusion

    這樣引起困惑(混亂)

    You think it's okay, Debbie

    你覺得這樣可以, 黛比

    (Janet)

    Keep changin' the rules

    一直換規則

    While can't playin' the game

    當不會玩遊戲的時候

    I can't take it much longer

    我快不能承受

    I think I might go insane

    我覺得我會發瘋

    2009-08-01 03:58:54 補充:

    (Michael)

    With such confusion don't it make you wanna scream

    在這樣的混亂, 是不是讓你想尖叫

    (Janet)

    Make you wanna scream

    讓你想要尖叫

    (Michael)

    Your bash abusin' victimize within the scheme

    你的痛擊在詭計中犧牲

    (Janet)

    You find your pleasure scandalizin' every lie

    你找的你的滿足,誹謗每一個謊言

    2009-08-01 03:59:04 補充:

    (Both)

    Oh father, please have mercy

    喔 神阿, 拜託有慈悲

    'Cause I just can't take it

    因為我不能承受

    Stop pressurin' me

    停止再給我壓力

    Just stop pressurin' me

    就停止給我壓力

    Stop pressurin' me

    停止再給我壓力

    Make me wanna scream

    讓我想要尖叫

    Stop pressurin' me

    停止再給我壓力

    Just stop pressurin' me

    就停止再給我壓力

    2009-08-01 03:59:12 補充:

    Stop *****in' with me

    停止對我xxx

    Make me wanna scream

    讓我像要尖叫

    (Janet)

    "Oh my God, can't believe what I saw

    天哪,我不敢相信我看到的一切

    As I turned on the TV this evening

    在晚上,當我打開電視

    I was disgusted by all the injustice

    我對所有的不公平感到噁心

    All the injustice"

    所有的不公平

    2009-08-01 03:59:35 補充:

    (Michael)

    "All the injustice"

    所有的不公平

    (News Man)

    "A man has been brutally beaten to death by

    Police after being wrongly identified as a

    robbery suspect. The man was

    an 18 year old black male..."

    一個男人被一位警察殘忍的打死,在錯誤的識別,以為那個人是搶劫嫌疑犯.那個男人是一個18歲的黑人

    (Michael)

    2009-08-01 03:59:43 補充:

    With such collusions don't it make you wanna scream

    像這樣的共謀,是不是讓你想要尖叫

    (Janet)

    Make me wanna scream

    讓我想要尖叫

    (Michael)

    Your bash abusin' victimize within the scheme

    你的痛擊在詭計中犧牲

    (Janet)

    You try to cope with every lie they scrutinize

    你試著處理每一個他們細看的謊言

    2009-08-01 03:59:46 補充:

    (Both)

    Oh brother please have mercy

    喔 哥哥,拜託有慈悲

    'Cause I just can't take it

    因為我不能承受

    Stop pressurin' me

    停止給我壓力

    Just stop pressurin' me

    就停止再給我壓力

    Stop pressurin' me

    停止給我壓力

    Make me wanna scream (Repeat 6 times)

    讓我想要尖叫 (重複6次)

  • 1 decade ago

    第二個解答才是正確的吧="=b

    是Damn it 該死才對,Debbie 黛比是啥東東啊

  • 1 decade ago

    Tired of injustice

    厭倦了不公平

    Tired of the scheme

    厭倦了詭計 (陰謀)

    Life is disgustin'

    生活是令人做噁的

    So what does it mean, Debbie

    所以黛比,這是什麼意思

    You kick to me down

    (這句英文沒有意義喔...)

    I got to get up

    我必須起來

    As jacked as it sounds

    The whole system sucks, Debbie

    這整個系統爛死了, 黛比

    (Janet)

    Peek in the shadow

    在影子裡窺視

    Come into the light

    進入了光

    You tell me I'm wrong

    你告訴我我錯了

    Then you better prove you're right

    那你最好證明你是對的

    You're sellin' out souls but ya

    你在出賣靈魂, 但,,恩...

    I care about mine

    我關心我的

    I've got to get stronger

    我必須更堅強

    And I won't give up the fight

    還有我不會放棄戰鬥

    (Michael)

    With such confusions don't it make you wanna

    scream

    在這樣的混亂, 是不是讓你想尖叫

    (Janet)

    Make you wanna scream

    讓你想要尖叫

    (Michael)

    Your bash abusin' victimize within the scheme

    你的痛擊在詭計中犧牲 (不確定)

    (Janet)

    You try to cope with every lie they scrutinize

    你試著處理每一個他們細看的謊言

    (Both)

    Somebody please have mercy

    某人,拜託有慈悲

    'Cause I just can't take it

    因為我不能承受

    Stop pressurin' me

    停止再給我壓力

    Just stop pressurin' me

    就不要給我壓力

    Stop pressurin' me

    停止給我壓力

    Make me wanna scream

    讓我想要尖叫

    Stop pressurin' me

    停止再給我壓力

    Just stop pressurin' me

    就停止給我壓力

    Stop pressurin' me

    停止再給我壓力

    Make me wanna scream

    讓我想要尖叫

    (Michael)

    Tired of tellin' you the story your way

    厭倦以你的方式說故事

    It's causin' confusion

    這樣引起困惑(混亂)

    You think it's okay, Debbie

    你覺得這樣可以, 黛比

    (Janet)

    Keep changin' the rules

    一直換規則

    While can't playin' the game

    當不會玩遊戲的時候

    I can't take it much longer

    我快不能承受

    I think I might go insane

    我覺得我會發瘋

    (Michael)

    With such confusion don't it make you wanna scream

    在這樣的混亂, 是不是讓你想尖叫

    (Janet)

    Make you wanna scream

    讓你想要尖叫

    2009-08-01 13:55:54 補充:

    (Michael)

    Your bash abusin' victimize within the scheme

    你的痛擊在詭計中犧牲

    (Janet)

    You find your pleasure scandalizin' every lie

    你找的你的滿足,誹謗每一個謊言

    (Both)

    Oh father, please have mercy

    喔 神阿, 拜託有慈悲

    'Cause I just can't take it

    因為我不能承受

    Stop pressurin' me

    停止再給我壓力

    Just stop pressurin' me

    就停止給我壓力

    Stop pressurin' me

    停止再給我壓力

    2009-08-01 13:57:13 補充:

    Make me wanna scream

    讓我想要尖叫

    Stop pressurin' me

    停止再給我壓力

    Just stop pressurin' me

    就停止再給我壓力

    Stop *****in' with me

    停止對我xxx

    Make me wanna scream

    讓我像要尖叫

    2009-08-01 13:57:34 補充:

    (Janet)

    "Oh my God, can't believe what I saw

    天哪,我不敢相信我看到的一切

    As I turned on the TV this evening

    在晚上,當我打開電視

    I was disgusted by all the injustice

    我對所有的不公平感到噁心

    All the injustice"

    所有的不公平

    2009-08-01 13:57:47 補充:

    (Michael)

    "All the injustice"

    所有的不公平

    (Michael)

    With such collusions don't it make you wanna scream

    像這樣的共謀,是不是讓你想要尖叫

    (Janet)

    Make me wanna scream

    讓我想要尖叫

    (

    2009-08-01 13:57:59 補充:

    Michael)

    Your bash abusin' victimize within the scheme

    你的痛擊在詭計中犧牲

    (Janet)

    You try to cope with every lie they scrutinize

    你試著處理每一個他們細看的謊言

    2009-08-01 13:58:19 補充:

    (Both)

    Oh brother please have mercy

    喔 哥哥,拜託有慈悲

    'Cause I just can't take it

    因為我不能承受

    Stop pressurin' me

    停止給我壓力

    2009-08-01 13:58:34 補充:

    Just stop pressurin' me

    就停止再給我壓力

    Stop pressurin' me

    停止給我壓力

    2009-08-01 13:58:50 補充:

    Make me wanna scream (Repeat 6 times)

    2009-08-01 13:59:01 補充:

    讓我想要尖叫 (重複6次)

  • Anonymous
    1 decade ago

    麥可傑克森寫的故事裡面都很有涵義和故事

    2009-07-29 07:48:41 補充:

    歌曲= =''

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    (Michael)

    Tired of injustice 受夠了不公正

    Tired of the schemes 受夠了陰謀詭計

    Kinda disgusted 有些厭惡

    So what does it mean 這都是什麼意思

    Damn it 可惡

    Kicking me down 想打垮我

    I got to get up 我必須重新屹立

    As jacked as it sounds 它就像聽起來那樣低俗

    The whole system sucks 整個事件都一樣的噁心

    Damn it 可惡

    (Janet)

    Peek in the shadow 躲在暗處的偷窺者

    Come into the light 站到明處來吧

    You tell me I'm wrong 你說我是錯的

    Then you better prove you're right那你最好證明自己的正確

    You're sellin' out souls but 你們正出賣靈魂

    I care about mine 可我很珍惜我自己的

    I've got to get stronger我必須更加堅強

    And I won't give up the fight 絕對不會放棄抗爭

    (Michael)

    With such confusions 他們如此顛倒黑白

    Don't it make you wanna scream 你難道不想發出叫喊嗎

    Your bash abusin' victimize within the scheme 你編織陰謀淩辱那些犧牲品

    (Janet)

    You try to cope with every lie they scrutinize 你試圖應付他們編造的每個謊言

    (Both)

    Somebody please have mercy 好心人請發發慈悲

    'Cause I just can't take it 因為我快受不了了

    Stop pressurin' me別再逼迫我

    Just stop pressurin' me快別再逼迫我

    Stop pressurin' me 別再逼迫我

    Make me wanna scream 讓我不由開始嘶喊

    Stop pressurin' me别再逼迫我

    Just stop pressurin' me快别再逼迫我

    Stop pressurin' me 别再逼迫我

    Make you just wanna scream 讓你不由開始嘶喊

    (Michael)

    Tired of you tellin' the story your way 受不了你自顧自的編造故事

    It's causin' confusion 它造成的混亂還不夠嗎

    You think it's okay 你卻希望這樣最好

    Damn it 可惡

    (Janet)

    Keep changin' the rules 你跟別人玩遊戲

    While you're playin' the game 卻不停的改變規则

    I can't take it much longer 我再也不能忍受了

    I think I might go insane 我覺得我都要瘋了

    (Michael)

    With such confusion 他們如此顛倒黑白

    Don't it make you wanna scream你難道不想發出叫喊嗎

    Your bash abusin' victimize within the scheme 你編織陰謀淩辱那些犧牲品

    (Janet)

    You find your pleasure scandalizin' every lie 用謊言中傷他人是你的樂趣

    (Both)

    Oh father, please have mercy 'cause 哦, 天父,請發發慈悲

    I just can't take it 因為我快受不了了

    Stop pressurin' me 别再逼迫我

    Just stop pressurin' me快别再逼迫我

    Stop pressurin' me 别再逼迫我

    Make me wanna scream 讓我不由開始嘶喊

    Stop pressurin' me 别再逼迫我

    Just stop pressurin' me 快别再逼迫我

    Stop F*ckin’ with me 少TMD来惹我

    Make you just wanna scream 讓你不由開始嘶喊

    2009-07-28 23:13:34 補充:

    (Janet)

    "Oh my God, can't believe what I saw “哦,我的上帝,簡直不敢相信

    As I turned on the TV this evening 今天晚上我打開電視所看到的畫面

    I was disgusted by all the injustice 我對這一切的不公待遇感到厭倦極了

    All the injustice” 這一切的不公待遇”

    2009-07-28 23:14:07 補充:

    (Michael)

    "All the injustice"這一切的不公待遇

    2009-07-28 23:19:25 補充:

    塞不下了,未PO的部份剛寄給你了

    不然大大可以將轉PO網址打開看

Still have questions? Get your answers by asking now.