孟儕 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幫我翻譯一下這句英文~thanks

A childhood campfire favorite becomes a little more upscale with this glossy interpretation.

6 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    A childhood campfire favorite becomes a little more upscale with this glossy interpretation.

    童年營火晚會時的最愛,經過光彩絢爛的詮釋頓時成為上流社會的一種享受。

    圖片參考:http://i.ivillage.com/FD/slideshows/martha_cupcake...

    參考資料

    A Sneak Preview of Martha Stewart's Cupcakes

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    童年最喜歡的營火成為更多一點高檔這一光澤解釋。

    我翻譯的。

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    親愛的問家

    給您參考囉^^

    童年時期,喜愛營火聚會而拓展自己的更多寬廣視野,是最佳詮釋的境界。

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    童年最喜歡的營火成為更多一點高檔這一光澤解釋。

    就這樣了....

    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    童年營火喜愛变得高級與這個光滑的解釋。

    • Login to reply the answers
  • Shih
    Lv 6
    1 decade ago

    對童年露營營火的愛好,加上這樣有光澤的詮釋,又往上提升了一些。

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.