where do i find information on maryann?
- Ted PackLv 71 decade agoFavorite Answer
English: originally a Middle English Anglicized form of French Marie, from Latin Maria. This is a New Testament form of Miriam, which St Jerome derives from elements meaning “drop of the sea” (Latin stilla maris, later altered to stella maris “star of the sea”). Mary is the most popular and enduring of all female Christian names, being the name of the Virgin Mary, mother of Jesus Christ, who has been the subject of a cult from earliest times. Consequently, the name was extremely common among early Christians, several saints among them, and by the Middle Ages was well established in every country in Europe at every level of society. It has been enduringly popular ever since, its popularity having been almost completely undisturbed by the vagaries of fashion that affect other names. In Spain and Portugal, the cult of the Virgin is so widespread and important that vocabulary words and placenames associated with aspects of her cult have been pressed into service as female given names, even when the gender of the vocabulary word is actually masculine: see, e.g., Dolores, Mercedes, Pilar, and Rosario. The Gaels, reluctant as always to put their saints' names to profane use, keep Muire (Irish) and Moire (Scottish) for the Virgin herself, and use late derivations of Maria (cited below) for secular naming purposes.
In the New Testament, Mary is also the name of several other women: Mary Magdalene (see Madeleine); Mary the sister of Martha, who sat at Jesus's feet while Martha served (Luke 10: 38–42; John 11: 1–46; 12: 1–9) and who came to be taken in Christian tradition as symbolizing the value of a contemplative life; the mother of St Mark (Colossians 4: 10); and a Roman matron mentioned by St Paul (Romans 16: 6). Cognates: In most European languages, including English: Maria. Irish Gaelic: Máire (see also Moira, Maura); Máiria (a learned form). Scottish Gaelic: Màiri, Màili. Welsh: Mair, Mari. French: Marie. Basque: Miren. Russian: Marya.
Pet forms: English: May, Molly. Irish Gaelic: Máirín. Scottish Gaelic: Màireag. Italian: Marietta, Mariella. Spanish: Mari(qui)ta, Maruja, S. German and Swiss: Mitzi. Dutch: Marieke, Micke, Miep. Frisian: Maike. Danish: Mia. Swedish: Maj, Maja, Mia. Russian: Masha, Manya. Polish: Marika (also found in other Slavonic languages); Marusia;Marzena;Mania.
English: variant spelling of Anne, Ann was the more common of the two spellings in the 19th century, but is now losing ground to the form with final -e.
English, French, and German form (via Old French, Latin, and Greek) of the Hebrew female name Hanna “He (God) has favoured me (i.e. with a child)”. This is the name borne in the Bible by the mother of Samuel (see Hannah), and according to non-biblical tradition also by the mother of the Virgin Mary. It is the widespread folk cult of the latter that has led to the great popularity of the name in various forms throughout Europe. The simplified form Ann was in the 19th century very much more common, but the form with final -e has grown in popularity during the 20th century, partly perhaps due to the enormous popularity of L. M. Montgomery's story Anne of Green Gables (1908), and partly due to Princess Anne (b. 1950). In Ireland Anne has been used as an Anglicized form of Áine. See also Anna. Pet forms: English: Annie. French: Annette, Ninon. Breton: Annick. Low German: Anke, Antje. Dutch: Anneke.
A Dictionary of First Names, Oxford University Press, ISBN 0192800507