有錯的話 請幫我修正 謝謝!!
This is to certify that 楊曉明 for the business needs, has been appointed by AABB LIMITED as the chief executive office of AABB. He will be resposobile for handling all overseas investment business.
- LouisLv 71 decade agoFavorite Answer
This is to certify that 楊曉明 has been appointed by AABB LIMITED as its Chief Executive Officer. He will be in charge of our overseas investment.
2009-07-23 17:06:01 補充：
This is to certify that 楊曉明 has been appointed by AABB Limited as its Chief Executive Officer, who will be in chagre of overseas investiment.
2009-07-23 19:51:55 補充：
2009-07-23 19:56:34 補充：
因為打在公司信紙上，所以可以不必在信中提公司名。可以這樣寫：This is to certify that 楊曉明has been appointed as our chief executive officer, who will be in charge of our overseas iinvestiment. 簽署人應是董事長.
- Anonymous1 decade ago
- 小麥Lv 71 decade ago
as the chief executive office of AABB 應該是 Chief Executive Officer 吧？resposobile拼錯了，應該是 responsible, 其他都對，寫得不錯啊，希望有幫到你。^_^Source(s): 偶的大腦