關於愛麗絲夢遊仙境原文的問題...?

我很喜歡愛麗絲夢遊仙境這個故事,

不過據我所知台灣有很多的翻譯版本

人物方面好像光是那隻會消失的貓就有很多種翻譯

所以我想請問有沒有人可以提供故事中

主要人物名字的原文及較為常見的翻譯

至少以下幾位:

愛麗絲

白兔

紅心皇后

會消失的貓

瘋帽子商

三月兔

睡鼠

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    網友您好:

    敝人也喜歡童話,以下是人物的常見中文翻譯名字+英文原文:

    愛麗絲:Alice

    白兔、免子先生、白兔先生、兔子大臣、懷特羅比:The White Rabbit

    紅心皇后、紅桃皇后、(紅心)撲克牌皇后:The Queen of Hearts

    紅心國王、紅桃國王、(紅心)撲克牌國王:The King of Hearts

    會消失的貓、會微笑的貓、笑貓、笑笑貓、笑臉貓、柴郡貓、赤郡貓、妙妙貓、條紋貓、魔貓:The Cheshire Cat

    公爵夫人:The Duchess

    毛蟲、毛毛蟲、大毛毛蟲、大毛蟲、青蟲:The Caterpillar

    瘋帽商、瘋帽子商、瘋帽先生、瘋帽子、瘋帽子先生、帽商、瘋帽匠、瘋狂帽匠:The Mad Hatter

    三月兔、三月兔子:The March Hare

    睡鼠:The Dormouse

    鷹面獅、鷹頭獅怪、鷹頭獅身怪、格里芬:The Gryphon

    假龜、假海龜、假烏龜:The Mock Turtle

    愛麗絲的姐姐:Alice's sister

    紅心騎士、紅心傑克騎士:The Knave of Hearts (被控偷了皇后的點心塔)

    老鼠、老鼠先生:The Mouse (一開始愛麗絲進入仙境遇到的動物,很生氣愛麗絲談到她的寵物貓).

    多多鳥、渡渡鳥、嘟嘟鳥:The Dodo

    鴨子:The Duck (賽跑參加者)

    鸚鵡:The Lory(賽跑參加者)

    小鷹:The Eaglet (賽跑參加者)

    廚師、廚子、女廚師:The Cook

    鴿子:The Pigeon(認為愛麗絲是蛇)

    小比爾、蜥蜴比爾:Bill

    蛙僕人、青蛙僕人:The Frog-Footman

    人物解析,詳見:http://www.sparknotes.com/lit/alice/characters.htm...

    Source(s): sparknotes+internet
Still have questions? Get your answers by asking now.