小宇 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

有些英文的意思不懂

1.有個片語是這樣寫arm to the teeth還是armed to the teeth

還有這是什ㄇ意思ㄋ

2.Have a heavy rotation這是什麼意思

3.take actions是什ㄇ意思

4.fast in speed是什ㄇ意思

5.express train是什ㄇ意思

Update:

不好意思喔 還有一ㄍ Pose a threat 的意思 謝謝喔

Update 2:

我絕ㄉ小麥寫ㄉ比較好 不過小麥armed to the teeth 是全副武裝的意思才對哦

6 Answers

Rating
  • 小麥
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    1.有個片語是這樣寫arm to the teeth還是armed to the teeth 還有這是什ㄇ意思ㄋ?

    是armed to the teeth 才對,意思是武裝成...的樣子

    2.Have a heavy rotation = 強力撥放,如一首歌在24小時之內被廣播電臺播放好幾次,表示這首歌被強力撥放。我是參考下面網址的英文解釋:http://en.wikipedia.org/wiki/Rotation_(music)

    3.take actions是什ㄇ意思 =採取行動

    4. fast in speed是什ㄇ意思 = 速度很快

    5.express train是什ㄇ意思 = 速達火車

    例如我們到郵局寄信,用 express 表示是最快可寄達的那種,限時專送、急速的。

    希望對你有幫助。^_^

    2009-07-21 10:50:26 補充:

    pose a threat = 造成威脅,真不好意思,armed to the teeth 我翻譯錯了,也謝謝謝你的指正,我一定會再接再厲的。^_^

    Source(s): 偶的大腦+網路資訊
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    6 years ago

    >這家不錯 lv333。cC買幾次啦真的一樣

    免仱厲兕

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    6 years ago

    >這家不錯*****買幾次啦真的一樣

    兹厫

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 6 years ago

    >這家不錯*****買幾次啦真的一樣

    匶咻儁俔介

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    應該是 armed to the teeth 意思是"武裝到牙齒"比喻全副武裝的意思 armed是指"武裝"

    have a heavy rotation意思是:有個危險的漩渦 heavy可以當"沉重"也可以當"危險的" rotation意思是"漩渦"

    take actions意思是:行動開始!!就像演戲的"卡" action是說"行動"

    fast in speed意思是:速度很快 fast是"快" speed是"速度"

    express train意思是"快車" express意思是"快的" train是"火車"

    希望你滿意,我還特地查字典喔!!

    Source(s): 我,字典
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    1. armed to the teeth 全附武裝

    2. Have a heavy rotation 密集的輪流 (輪班, 輪職, 輪調)

    4. fast in speed 速度很快

    5. Express train 特快車

    Source(s): myself
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.