CM asked in 政治及管治法律及道德 · 1 decade ago

我想問問法律的英文翻譯

我想問下列兩項罪行英文翻譯:

1) 無合法權限或合理辯解而使用偽造的香港身份證

2) 違反訪港有效逗留條件

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1) 無合法權限或合理辯解而使用偽造的香港身份證 ~

    Possession of forged Hong Kong identity cards without lawful authority or reasonable excuse

    REGISTRATION OF PERSONS ORDINANCE SECT 7A: Possession of forged identity cards

    (1) Any person who without lawful authority or reasonable excuse uses or has in his custody or possession a forged identity card or other document issued under this Ordinance commits an offence and is liable-

    (a) on conviction on indictment to a fine at level 6 and to imprisonment for 10 years; and

    (b) on summary conviction to a fine at level 5 and to imprisonment for 2 years.

    2) 違反訪港有效逗留條件 ~ Breach of Condition of Stay in Hong Kong in force

    IMMIGRATION ORDINANCE - SECT 41:Breach of condition of stay

    Any person who contravenes a condition of stay in force in respect of him shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine at level 5 and to imprisonment for 2 years. (Amended L.N 25 of 1996)

    2009-07-19 19:10:13 補充:

    sorry, 無合法權限或合理辯解而使用偽造的香港身份證 應該係

    USE of forged Hong Kong identity cards without lawful authority or reasonable excuse

    2009-07-19 19:10:30 補充:

    sorry, 無合法權限或合理辯解而使用偽造的香港身份證 應該係

    USE of forged Hong Kong identity cards without lawful authority or reasonable excuse

Still have questions? Get your answers by asking now.