Anonymous

超急~~ 有誰會把這段翻成英文

敬啟:

對於本公司因個人疏失,造成貴公司的困擾,在此跟您致上最深的歉意.

有鑑於此次人為重大疏失,我們將提供2次貨物運送免費作為補償,和賠償此次單筆訂單以半價優惠的配套措施希望能消彌您的不滿,以期恢復對本公司的信譽.

並請指派專人到貴公司收回錯誤的產品.

本公司將以更審慎的態度對待所有的商品,並將正確的貨物在短的時間寄出

Update:

不要翻譯機 網翻謝謝因為這沒有幫助阿

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Dear Mr XXX (對方公司的老闆名),

    We would like to express our sincere apology to the inconveniences caused due to personal negligence in our company.

    To compansate for the mistake, we would like to offer you a 50% discount on the current order, as well as two free delivery services to your company. Also, we will be sending someone to collect the wrong goods.

    We assure you that such inicident will not occur again, and all goods will be delievered accurately and within the shortest time duration.

    Hope to have your continue support and looking forward to serve you again.

    Your Sincerely,

    (你的公司的老闆名)

    (Job Title)

    (Company Name)

    我有稍微改了一點内容,看起來比較順暢。

Still have questions? Get your answers by asking now.