promotion image of download ymail app
Promoted
Amily asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

Goya's Ghosts文法分析

Ines, having descended into madness, becomes the moral casualty of the story, demonstrating that while her faith may have survived torture, her confession, along with her Jewish heritage, made the practice of her faith irrelevant to the perpetrators of the Inquisition.

可以幫我分析整段的文法嗎?

a uneasy sense that the more things change, the more they say the same.

可以幫我翻譯此句嗎?

謝謝你的幫忙

1 Answer

Rating
  • Louis
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Ines, having descended into madness, becomes the moral casualty of the story, demonstrating that while her faith may have survived torture, her confession, along with her Jewish heritage, made the practice of her faith irrelevant to the perpetrators of the Inquisition.

    可以幫我分析整段的文法嗎?

    本句是一個complex sentence

    主要子句: Ines becomes the moral casualty of the story.

    修飾語一: 分詞片語having descended into madness修飾主詞Ines, 屬形容詞性質, 完成式,表示時間比becomes早.

    修飾語二: 分詞片語 demonstrating that ..., 因為前面有逗號,表示修飾的對象不是story,而是更前面的主詞 Ines, 本片語屬於形容詞性質, 簡單式, 本分詞有受詞, 是名詞子句, 這個名詞子句是complex sentence.

    名詞子句: Her confession made the practice of her faith irrelevant to the perpetrators of the inquistion. (劃底線部分是受詞補語,本子句的結構是:主詞+動詞+受詞+受詞補語)

    名詞子句的主詞confession接受介系詞片語along with her Jewish heritage的修飾

    名詞子句的述部接受副詞子句的修飾: 副詞子句是while her faith may have survived the torture

    a uneasy sense that the more things change, the more they say the same.

    可以幫我翻譯此句嗎?

    an uneasy sense後面的that帶出一個對等句當做其同位語,但they因為沒有先行詞出現,看不出代表那一個名詞, the more ... the more是表示愈...愈: 一個不安的感覺: 事情愈是變化,他們愈是重複講同樣的事.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.