Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
請幫忙翻譯英文歌詞~20點喔,感謝
麻煩幫忙翻譯歌詞,謝謝。
"Another Grey Day in the Big Blue World" by 板本真綾
And now she wakes to another grey day
In the Big Blue World
And her room's a tiny cage for a golden bird
O where did love go?
And now the baby, that looks like him,
Starts to cry again
And again, again, eternally over again
Do rivers ever end?
Count a thousand drops of rain
Washed down the drain
Is life the same, in a way?
Catch the bus that never comes
Clouds block the sun
Is life the same, in a way?
What will tomorrow bring?
Will birds sing...?
And now the flowers in the window box
Seem to bow their heads
As she sits and stares with eyes, sad circles of red
where did love go?
Never a letter or a call
A knock upon the door
So much like life, in a way
Watch the hands move round the clock
Tie time in knots
Life does the same, in a way
What will tomorrow bring?
Will birds sing...?
Let the birds sing...
And now she sleeps in an empty bed
Through a starless night
But she dreams of snow-white doves
Bringing branches of love
maybe that's enough
Count a thousand drops of rain
Washed down the drain
Is life the same, in a way?
Catch the bus that never comes
Clouds block the sun
Is life the same, in a way?
Never a letter or a call
A knock upon the door
So much like life, in a way
Watch the hands move round the clock
Tie time in knots
Life does the same, in a way
What will tomorrow bring?
Will birds sing...?
1 Answer
- 1 decade agoFavorite Answer
And now she wakes to another grey day In the Big Blue World
在這憂鬱的世界裡 今天一醒來 對她來說又是灰暗的一天
And her room's a tiny cage for a golden bird 而且她的房間似乎像個官金鳥的小籠子
O where did love go? 喔...愛上哪去了?
And now the baby, that looks like him,
Starts to cry again
現在 和他長的很像的嬰兒正在哭
And again, again, eternally over again 一直一直一直不停的哭
Do rivers ever end? 是否像河水一般不停息
Count a thousand drops of rain
Washed down the drain
默數那數以千計的雨水漸漸流入排水管
Is life the same, in a way? 人生是不是也有著像這樣的道理?
Catch the bus that never comes 等待一班不會來的公車
Clouds block the sun 雲朵遮蔽了陽光
Is life the same, in a way? 人生是不是也有著像這樣的道理?
What will tomorrow bring? 明天會帶來什麼?
Will birds sing...? 鳥兒仍會高歌嗎?
And now the flowers in the window box
Seem to bow their heads
而現在窗檯的花朵好像都低著頭行禮
As she sits and stares with eyes, sad circles of red
當她坐下 雙眼直視著這景觀 眼匡卻開始泛紅
where did love go? 愛上哪去了?
Never a letter or a call 好久沒收到你的來信和來電
A knock upon the door 也好久沒聽見你敲著我的門
So much like life, in a way 這就是我現在的生活
Watch the hands move round the clock 看著手錶上的指針移動
Tie time in knots 我想把時間綁住
Life does the same, in a way人生也是如此呀
What will tomorrow bring? 明天會帶來什麼
Will birds sing...? 鳥兒仍會高歌嗎?
Let the birds sing... 讓鳥兒唱吧
And now she sleeps in an empty bed
Through a starless night
在這沒有星光閃爍的夜晚 她獨自睡在那張空蕩蕩的床上
But she dreams of snow-white doves
Bringing branches of love
但他夢見雪白的鴿子搭築著
maybe that's enough或許有這個美夢就足夠了吧
Count a thousand drops of rain
Washed down the drain
默數那數以千計的雨水漸漸流入排水管
Is life the same, in a way? 人生是不是也有著像這樣的道理?
Catch the bus that never comes 等待一班不會來的公車
Clouds block the sun 雲朵遮蔽了陽光
Is life the same, in a way? 人生是不是也有著像這樣的道理?
Never a letter or a call 好久沒收到你的來信和來電
A knock upon the door 也好久沒聽見你敲著我的門
So much like life, in a way 這就是我現在的生活
Watch the hands move round the clock 看著手錶上的指針移動
Tie time in knots 我想把時間綁住
Life does the same, in a way人生也是如此呀
Source(s): 我自己翻的 希望幫到你 =]