M asked in 社會及文化語言 · 1 decade ago

請各位英文高手幫下手,謝謝(請不要用線上翻譯)

請為我翻譯為英文,感激感激

#請強調括號內的句子必須成立

可能會有小小難度,請多多包容

-----------------------------------------------

閣下提議的方案的確為我方帶來重大的好處,#(但由於我們的退貨政策必須要顧客退回該物件才會進行.故此該方案難以實行.)

但為答謝閣下對我們的體諒和支持,我們決定為閣下更換貨品,以及退回65%的回郵費用.這方案可解決閣下必需得到一部mp3的要求,又可令閣下付出更小.相信閣下應該會滿意這樣的安排.

很高興認識你這位朋友,再一次多謝你對我們的體諒.

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Best Answer

    Your proposal will definitely bring us a lot of advantages, (however, our return policy will be implemented only after the customer return the merchandise. Because of this reason, this proposal does not sound feasible at all).

    In order to appreciate your shopping with us, we decided to exchange the merchandises and 65% of the return postage. This proposal will fulfill your need of a mp3, and decrease your expenses at the best possible. I believe you will be satisfied for these arrangements.

    It is a genuine delight to know you, and thanks again for your understanding.

  • Ka Man
    Lv 4
    1 decade ago

    His Excellency for the proposed program is indeed a major advantage of our side, # (but because of our return policy must be returned to customers only for the object. Therefore, the program difficult to implement.)

    However, in order to thank you for our consideration and support, we have decided to replace your goods, as well as the return of 65% of the cost of return. This is the program you may need to address the requirements of an mp3, so you can pay less. I believe you should be satisfied with such an arrangement.

    Am glad to know your friend, once again thank you to our understanding.

    Source(s): google
Still have questions? Get your answers by asking now.