Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Hua
Lv 4
Hua asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

此句話對嗎 ?? 關代

it seems like a folk song which is tranditional

有錯嗎

Update:

我是想表達 - 這首歌像是一首傳統的民謠

所以如果我用這樣的英文關代來表達對嗎 ??

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    單純形容詞 不必寫成關係代名詞子句形態

    不能說您的句子是錯的

    但有多此一舉的感覺

    句子這樣看

    it seems like a folk song which is tranditional .

    it seems like a folk song which is tranditional . >>> which is 可省略

    it seems like a folk song tranditional .>>>>形容詞必須置於名詞前

    不能用後位修飾法

    所以必須把 tranditional 往前提到名詞之前

    it seems like a tranditional folk song.

    2009-06-01 04:09:12 補充:

    我是想表達 - 這首歌像是一首傳統的民謠

    所以如果我用這樣的英文關代來表達對嗎 ??

    很難

    因為"關係代名詞"是"句子"

    traditional 只是一個單字

    難以適當使用關代(硬來不算)

    個人覺得如要強調 traditional

    句子可作:

    the folk song seems to be a traditionl one.

  • 槑仙
    Lv 6
    1 decade ago

    你好! ~原文OK~

    口語: (端看個人喜歡=意思都一樣)

    it seems like a folk song, (you know), the tranditional kind one.

    it seems like a folk song, (you know), the kind of trandition.

    好像是民謠 (你知道的) 傳統的那一種

  • Louis
    Lv 7
    1 decade ago

    通常It seems like (that)... = It seems as if ...後面是接名詞子句。It 是虛的主詞,代表後面的名詞子句。

    你的句子是接名詞,it不是虛的主詞,可能不正確。

    應寫成:The folk song seems to be traditional.

    或將後面的部分改成子句: It seems like that the folk song is a traditional one.

    2009-05-31 19:57:10 補充:

    或 It seems like the folk song is traditional.

  • 1 decade ago

    主格 所有格 受格

    (先行詞)

    人 who whose whom

    動物.事物 which whose which

    人.事.物 that X that

    所以是沒有錯的!!

    *判斷關代

    step1:判斷先行詞

    step2:判斷"格" 主格+V 受格+S+V 所有格+N

    2009-05-31 19:34:03 補充:

    不好意思

    那個位置跑掉了

    所以麻煩自己移一下了

    sorry

    Source(s): 我, 我
Still have questions? Get your answers by asking now.