promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in Society & CultureLanguages · 1 decade ago

Is this correct spanish that i translated?

• Juanita was discovered on top of Mount Ampato near Arequipa, Peru on September 8, 1995.

• She was discovered by Johan Reinard,a archeologist and anthropologist and his assistant mountain guide, Miguel Zarate.

• When she was discovered she was frozen in the cold temperatures of Mount Ampato.

• Her body was discovered because a nearby Volcano caused Ampato’s snowcap to melt and fall down.

• Her body is a perfectly preserved 500-year old Incan human sacrifice

• She was very well preserved when she was discovered.

• Reinhard knew that it would be important to keep the mummy frozen all the way back to a freezer at Catholic University in Arequipa. Any thawing could permanently damage Juanita. Reinhard put Juanita on his back for the hike back to camp but Reinhard and Zarate were weak and they could not carry Juanita back.

this is what i translated:

• Juanita fue descubierta en el tope de La Montana Ampato cerca de Arequipa, Perú el ocho de septiembre de 1995

• Ella fue descubierta como Johan Reinhard, un archeoligico, y su assistante Miguel Zarate.

• Cuando ella fue descubierta ella era congelada en los tiempos frios de la Amptao Montana.

• Su culpa fue descubierta porque un volcan cerca de la Montana haz…?

• Su culpa es preservado perfectamente cuando ella fue descubierta.

• Reinhard conoce que era importante para reservar la culpa congelado. Reinhard pone Juanita en su (back) para la camina a campa, pero dos chicos era cansados. Los dos ponen Juanita

Update:

what the f*ck u stupid b*tch i translated it myself.

6 Answers

Relevance
  • Mr Ed
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    First two sentences: "Fue descubierta" is a litteral translation, but the Spanish normally don;t like to use the passive voice when there is a verb of action, or when it is possible to use the active voice. "Descubrieron" or "Encontraron a Juanita" (They found...) sounds much better. The passive voice is an English thing

    "culpa" means blame. You want "cuerpo" for "body". "porque un volcán cerca de allí hizo que la capa de nieve de Ampato se derritiera y cayera."

    "Su cuerpo es un sacrificio humano Inca de 500 años, perfectamente preservado"

    "Su cuerpo estaba perfectamente preservado cuando lo descrubieron"

    "Reinhard sabía que sería importante mantener la momia congelada durante todo el camino de regreso hacia un congelador a la Universidad Cathólica de Arequipa. Cualquier deshielo podría dañar a Juanita de manera permanente. Reinhard se cargó a Juanita en la espalda para la caminata de vuelta al campamento pero Reinhard y Zarate estaban débiles y no pudieron llevar a Juanito de regreso."

    Source(s): 15 years of living and working almost exclusively in Spanish
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Profuy
    Lv 7
    1 decade ago

    • Juanita fue descubierta en LA CIMA de La Montaña Ampato cerca de Arequipa, Perú el ocho de septiembre de 1995

    • Ella fue descubierta POR Johan Reinhard, un ARQUÉOLOGO y su ASISTENTE Miguel Zárate.

    • Cuando fue descubierta ella ESTABA congelada en EL CLIMA FRÍO de la Montana AMPATO.

    • Su CUERPO fue descubiertO porque un volcán cerca de la montaña CAUSÓ EL DESHIELO Y CAÍDA DE LA NIEVE DE LA CUMBRE.

    • Su CUERPO ES UN SACRIFICIO HUMANO DE LOS INCAS CONSERVADO DURANTE 500 AÑOS.

    - ESTABA perfectamente CONSERVADO cuando fue descubierta.

    • Reinhard SABÍA que era importante CONSERVAR LA MOMIA CONGELADA TODO EL CAMINO HASTA LA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE AREQUITA.

    Reinhard PUSO A Juanita DE ESPALDA DURANTE la caminaTA HASTA EL CAMPAMENTO, pero REINHARD Y ZARATE ESTABAN DEBILES Y NO PODÍAN CARGAR A JUANITA DE REGRESO.

    Source(s): Profuy
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    some mistakes--en la cima de la,

    descubierto por Johan...

    assistante should be maybe compañero. Asistar is the verb for attend and it does not mean to assist. Su culpa should be -su cuerpo.Culpa means -guilt. Preservar el cuerpo back-espalda por el camino eran cansados.

    Why the nasty words buddy?

    Source(s): cubanito.
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 4 years ago

    Si tienes un sueño no tengas miedo de seguir adelante con tu corazon (de seguir a tu corazon) cierra tus ojos y escucha las campanas de tu alma

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    1 decade ago

    I beleive that you did it yourself. I put it thru a translation thing. Freetraslation.com and got kinda the same thing. almost everything is correct. I think you did it correctly yes! Good job :)

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    this ish is wrong.. haha

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.