亮亮~~ asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請英文達人幫忙翻譯,感激不盡!.....

請英文達人幫忙翻譯以下名詞:(用在工廠對面對的風險及因應之道):請不要用線上翻譯

1.blister engine

2.ventilation

3.notice board

4.closensess of chemiclas

5.chemical warehousing

6.chemical barrels closure

7.noisy risks

8.engine building

9.nolisy and repetitive engine or areas

10.cosmetics可否當"表面"翻譯

12.painting可否當"顏料"翻譯

13.air filers

14.dusts treatment and logistic

15.dusts and waste condtionning

16.obstacle on the floor

17.dedicated access areas with red lines

18.plateform barrers

以上麻煩大大們幫忙, 盡力而為!

.

Update:

9.歹勢, 我真的拼錯字了, 抱歉! and Thanks!

是 noisy and repetitive engine or areas

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1.blister engine引擎

    2.ventilation通風( 或通風設備)

    3.notice board 公佈欄 ( 通知欄)

    4.closensess of chemiclas : 化學的相似度 ( 或精密度)

    5.chemical warehousing: 化學品儲放

    6.chemical barrels closure : 化學障礙封閉

    7.noisy risks 噪音吵雜的危險

    8.engine building 引擎建造

    9.nolisy and repetitive engine or areas:歹勢, 我不知 因為你好像有拼錯字

    10.cosmetics可否當表面翻譯: 也許可 看你用在哪裡

    12.painting可否當 顏料 翻譯:  可

    13.air filers 空氣過濾器

    14.dusts treatment and logistic 灰塵控制處理及邏輯化

    15.dusts and waste conditioning 灰塵及廢料條件作用

    16.obstacle on the floor 地面障礙物

    17.dedicated access areas with red lines 紅線指定通路區域

    18.plateform barriers?? 障礙平台

    2009-05-26 11:21:37 補充:

    noisy and repetitive engine or areas

    吵雜反覆性的引擎或區域

    Source(s): me, me
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    您好:你要的答案

    1.blister引擎

    2.ventilation

    3.notice板 chemiclas

    4.closensess

    5.chemical儲藏

    6.chemical滾磨關閉

    7.noisy風險

    8.engine大廈

    9.nolisy和反覆引擎或者區域

    10.cosmetics可否當" 表面" 翻譯

    12.painting可否當" 顏料" 翻譯

    13.air銼刀

    14.dusts治療和後勤

    15.dusts和廢condtionning 在地板上的

    16.obstacle

    17.dedicated與红线

    18.plateform barrers的通入區域

    希望對你有用

    Source(s): 翻譯網
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.