Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

請問能幫翻譯 遇見好男孩(Latter Day)的歌詞嗎

最近看了這部片 發現裡面有首音樂很好聽,但聽不太懂歌詞,網路上好像也沒有中文翻譯。因此希望有達人能幫個忙… 感激。

如果可以,希望也能附上 這首歌的資料…再次感激m( _ _ )m

歌詞如下

演唱:Toad The Wet Sprocket

曲名:Windmills

I spend too much time raiding windmills

We go side by side

Laughing until it's right

There's something that you won't show

Waiting where the light goes

Take the darkest hour-break it open

Water to repair what we have broken

There's something that you won't show

Waiting where the light goes

And anyway the wind blows

It's all worth waiting for

Pull on the borders to lighten the load

Tell all the passengers we're going home

I spend too much time seeking shelter

World without end couldn't hold her

There's something that you won't show

Waiting where the light goes

And anyway the wind blows

It's all worth waiting for

Anyway the wind blows

2 Answers

Rating
  • 安安
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    I spend too much time raiding windmills 我花了太多時間突襲風車

    We go side by side 我們總是一起這麼做

    Laughing until it's right 笑到不能控制自己

    There's something that you won't show 總是有件事你不想讓人知道

    Waiting where the light goes 在燈光出現的地方等待

    Take the darkest hour-break it open 在最黑暗的時候 把它敲開

    Water to repair what we have broken 用水修補我們弄壞的部分

    There's something that you won't show 總是有件事你不想讓人知道

    Waiting where the light goes 在燈光出現的地方等待

    And anyway the wind blows 不管怎樣 風繼續吹

    It's all worth waiting for 等待都是值得的

    Pull on the borders to lighten the load 把邊界打開 讓負擔輕一點

    Tell all the passengers we're going home 跟所有乘客說 我們要回家了

    I spend too much time seeking shelter 我花了太多時間尋找避風港

    World without end couldn't hold her 沒有盡頭的世界 還是留不住她

    There's something that you won't show 總是有件事你不想讓人知道

    Waiting where the light goes 在燈光出現的地方等待

    And anyway the wind blows 不管怎樣 風繼續吹

    It's all worth waiting for 等待都是值得的

    Anyway the wind blows 不管怎樣 風繼續吹

    Source(s): 英文分類高手 - 我
  • 1 decade ago

    歌詞有誤

    "And" anyway the wind blows 應更正為Maybe!

    good song

    2010-10-06 06:02:21 補充:

    更正

    第一次

    "Maybe" anyway the wind blows

    第二次

    "And" anyway the wind blows

Still have questions? Get your answers by asking now.