幫我找中文歌詞!

我要韓版流星花園插曲

Yearning of the Heart

的中文歌詞

要跟中視翻的一樣的!!!

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    因為中視的歌詞只有出現一半,所以我就只有提供那一半,不足的地方請參考非官方的中文歌詞。

    官方中文歌詞如下:

    感到遺憾的心 感到遺憾的心

    即使在身邊仍不斷想念

    Hey My Gril

    對我來說你就像玻璃一樣

    讓我不安

    感到遺憾的心 感到遺憾的心

    即使在身邊仍不斷想念

    Hey My Gril

    想要就這樣把你放在我懷中

    你的微笑像陽光

    你的香氣像微風

    溫暖的氣息

    想要把清新的你放在我懷中

    感到遺憾的心 感到遺憾的心

    即使在身邊仍不斷想念

    Hey My Gril

    對我來說你就像玻璃一樣

    讓我不安

    感到遺憾的心 感到遺憾的心

    即使在身邊仍不斷想念

    Hey My Gril

    想要就這樣把你放在我懷中

    圖片參考:http://p9.images22.51img1.com/6000/censim/9249f57f...

    歌名:아쉬운 마음인걸 可惜的心

    歌手:에이스타일 (A'ST1)

    收錄專輯:韓劇花樣男子 OST2

    2009年3月16日發售

    中韓文歌詞↓

    http://zhidao.baidu.com/question/89518914.html?si=...

    韓文歌詞+羅馬拼音↓

    http://www.jpopasia.com/lyrics/21045/a-st1/regrett...

    P.S 費心解答 請別恣意刪除問題

    提醒您切勿求檔或載點或影音連結

    請自行至YOUTUBE確認

    以免違反Yahoo知識規定

    被檢舉刪除扣點喔!

  • 1 decade ago

    I've been learning to live without you now

    我正在學習適應沒有你的生活

    But I miss you sometimes

    但 偶而想念你

    The more I know, the less I understand

    知道越多 理解得卻越少

    All the things I thought I knew, I'm learning them again

    從前以為自己明瞭的 又重新學習一遍

    I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter

    試著努力面對這一切的真相

    but I miss you sometimes

    但 偶而想念你

    really?

    真的!我想念你?( 有點懷疑自己)

    2009-05-17 21:19:54 補充:

    All the things I thought I knew, I'm learning them again

    從前以為自己明瞭的 又重新學習一遍

    I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter

    試著努力面對這一切的真相

    but I miss you sometimes

    但 偶而想念你

    really?

    真的!我想念你?( 有點懷疑自己)

    2009-05-17 21:20:17 補充:

    you do?

    那你呢? THE HEART OF THE MATTER 歌詞

    The more I know, the less I understand

    知道越多 理解得卻越少

    All the things I thought I knew, I'm learning them again

    從前以為自己明瞭的 又重新學習一遍

    2009-05-17 21:20:26 補充:

    I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter

    試著面對這一切的真相

    But my will gets weak

    然而意志軟弱

    And my thoughts seem to scatter

    思維也是潰散著

    These times are so uncertain

    有段時間矇昧不清

    2009-05-17 21:22:37 補充:

    There's a yearning undefined

    有份思念無法定義

    And people filled with rage

    而人們之間充斥著憤怒

    We all need a little tenderness

    我們都需要一點點柔和

    How can love survive in such a graceless age

    愛是如何在這醜陋的時代生存

    2009-05-17 21:23:14 補充:

    And the trust and self-assurance that lead to happiness

    信任和自信領著我們走向快樂

    They're the very things we kill, I guess

    我猜想 我們卻正在抹煞它們

    Pride and competition cannot fill these empty arms

    尊嚴和競爭無法填滿空虛的臂彎

    2009-05-17 21:24:55 補充:

    And the work they put between us

    那些存在你我之間的汲汲營營,

    You know it doesn't keep us warm

    你知道 是無法溫暖人心的

    2009-05-17 21:25:04 補充:

    I've been trying to live without you now

    我正在學習適應沒有你的生活

    But I miss you, baby

    但我好想你 寶貝

    The more I know, the less I understand

    知道的越多 理解的卻越少

    And all the things I thought I figured out, I have to learn again

    那些我以為已經看透的 我必須從頭再學習

    2009-05-17 21:25:18 補充:

    I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter

    我試著面對真相

    But my will gets weak

    然而意志軟弱

    And my heart is so shattered

    內心是如此紛亂

    But I think it's about forgiveness

    但我想 是寬恕吧

    Forgiveness

    寬恕

    Even if, even if you don't love me anymore

    儘管 儘管你已經不愛我了

    2009-05-17 21:25:26 補充:

    All the people in your life who've come and gone

    那些在你人生中來來去去的過客

    They let you down, you know they hurt your pride

    你知道他們傷害你的自尊 讓你沮喪

    Better put it all behind you; cause life goes on

    拋開這些吧 因為人生還繼續著呀

    2009-05-19 16:41:15 補充:

    歌名:可惜的心

Still have questions? Get your answers by asking now.