Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

「油切」是什麼意思?它的英文應該怎麼翻譯?

現在很流行喝茶,說可以油切,切油,但不知道怎麼跟老外朋友說,傷腦筋!油切的英文應該怎麼翻譯?

4 Answers

Rating
  • Ashley
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    不好意思,我想建議一下...

    若說是 oil-free tea,會不會有點怪怪的,因為茶好像都不含油脂。若說是 fat-free tea,也不太對,因為說無脂茶也有點多此一舉。我想了一下一些可以當成它的翻譯的字有幾個。因為油切是要防止脂肪被身體吸收,也可以說把身體裡食物的油去除。油脂您可以用 oil 或 fat;但因為主要是脂肪,所以建議您使用 fat。至於油切這個詞,請看以下選擇。每個都可以達到那個意思:

    (1) fat-reducing tea [reduce 減少]

    (2) fat-trimming tea [trim 切除]

    (3) fat-removing tea [remove 移除;去除]

    (4) fat removal tea [remove 移除;去除]

    我每一個都有上英文搜尋引擎查,第一和第四個有相關網站使用(http://www.alibaba.com/product-gs/229886747/Fat_Fa... http://www.massager-machines-and-more.com/tochu-te... I do not intend to advertise nor to promote them!)。甚至有人直接翻譯 "fat cut tea"! 修正文法後是 fat-cutting tea,可是這樣說也很怪。所以建議您使用上方其中一個。但要和 diet tea (減肥茶) 作區別喔! 若要以句子來形容的話,您可以說以下敘述:

    油切茶 is a tea that prevents your body from absorbing fat from the food you eat/consume, but it's not the same as a diet tea.

    (油切茶是一種防止您身體吸收您所吃的食物裡的油脂的茶,但它和減肥茶不同。)

    聽人家說,喝有個牌子很有效,喝了馬上拉,所以您也可以加:

    The tea works like a laxative。(那種茶和瀉藥有一樣的功效。)

    2009-05-16 23:22:16 補充:

    不好意思, 上方的一些符號被改掉:

    "fat cut tea" = "fat cut tea" (第二段)

    it's = it's (第三段)

    Source(s): Yahoo & me
  • 6 years ago

    我一定要跟全天下想變漂亮的女人介紹一下這個!

    我是看到免費諮詢所以填了表單,但我不知道會帶給我這麼大的收穫跟驚艷!

    突然覺得我人生這35年來的困擾得到了解答!

    我從接近70的胖妞到現在已經快接近我的理想體重48了!

    我真的很大力推薦,免費諮詢真的你還等什麼

    免費諮詢 http://adf.ly/wgH1h

  • Anonymous
    7 years ago

    學任何語言不外乎就是要有恆心跟毅力

    我覺得白天有工作的上班族特別適合線上學習英文

    才不用下了班就急急忙忙趕著去補習班上課

    光來回車程就省了1~2個小時,省下的時間可以多背好幾個單字

    也可以輕鬆在家線上學英文,想學好英文的人這是一個很不錯的機會

    用正確的方法一次把英文學起來!!

    下面推薦的只要填表就可以免費試聽了喔

    一、TutorABC 馬上體驗 http://adf.ly/o42uA

    二、Tutor4u空中美語免費試聽 http://adf.ly/r0jZq

    三、English town 免費試聽 http://adf.ly/l9Q5V

  • 1 decade ago

    所謂"油切"是來自日本,主要的意思是脂肪被切斷,自然就能夠減少脂肪吸收,讓過多的脂肪排出體外。

    跟老外說 oil-free drink, 不含油脂飲料=油切飲料, 他就了啦!!

Still have questions? Get your answers by asking now.