我被殺手追蹤了,英文怎麼說?

『我被追蹤了』的英語怎麼說???

我用引號查Google:

"I am tracked by police",全世界只有一個網頁有這樣說。所以可能是錯誤的。

1.請問『我被追蹤了』的英文要怎麼說?

2.請問『我被殺手(警察)追蹤了!』的英文要怎麼說?

3.請問『我的位置被追蹤了!』的英文要怎麼說?

Update:

豆腐的回答我覺得不錯,而且Google也查得到英文網頁有這樣的用法。

I'm being tracked.

mike的回答似乎也沒有錯,因為電影中,被跟蹤的翻譯,總是和這耶句子對應。

Someone is following me.

Vicki的回答是問老師而來的,因該有一定的根據,但是網路英文網頁卻找不到這樣的用句。

到底誰才是最好的解答,我真的不知道該選誰當最佳解答......

5 Answers

Rating
  • mike
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Someone is following me.

    The police are following me.

    I have been spotted.

    My whereabouts has been exposed.

  • 1 decade ago

    To 榴槤加咖啡打成果汁真好喝, I just gave my vote.

  • 1 decade ago

    1.請問『我被追蹤了』的英文要怎麼說?

    A:I am traced.

    2.請問『我被殺手(警察)追蹤了!』的英文要怎麼說?

    A:I police am traced by the murderer!

    3.請問『我的位置被追蹤了!』的英文要怎麼說?

    A:My position is traced!

    Source(s): 自己and英文老師
  • 1 decade ago

    I am traced by the murderer

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    1.請問『我被追蹤了』的英文要怎麼說? I'm being tracked

    2.請問『我被殺手(警察)追蹤了!』的英文要怎麼說? I'm being tracked by the killer (police)

    3.請問『我的位置被追蹤了!』的英文要怎麼說? My position is being tracked

    Source(s):
Still have questions? Get your answers by asking now.