俊林
Lv 6
俊林 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問一句英語: put you in your place?

請教英文達人

若A對B說: You really need to be put in your place.

這句話的意思是什麼呢?

3 Answers

Rating
  • Ashley
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    要讓對方知道他很過分,想讓他知道他沒有他自己想像中的利害。讓對方回去他"該待的位置"。

    請參考 http://idioms.thefreedictionary.com/put+in+place 的第二和第三個解釋和例句。

    2009-05-11 17:51:03 補充:

    英文裡有一句 know one's place,也就是要知道自己本份和有適合自己身分地位的表現。若是某人不了解他的 "place" 而太過分讓對方認為他越線,那對方可能會想要讓那個人了解他的本份,也就是 put one in one's place.

    2009-05-11 17:53:58 補充:

    You need to be put in your place. 是被動說法。要翻譯的話可以說,"你真的需要被教訓一頓" (也就是所謂的"被放回原位")。

    2009-05-11 17:57:20 補充:

    Sorry!上方應該是您原本的句子 "You REALLY need to be put in your place."

    2009-05-11 18:27:16 補充:

    ˙Act and behave accordingly with one's status and position

  • rhody
    Lv 7
    1 decade ago

    當有人做事很 out of place (離譜:廣東話說 出位)時

    看不慣的人就會說 You really need to be put in your place.

    白話一點叫做:我看你是欠扁

  • 1 decade ago

    You really need to be put in your place.

    - 你確實須要回到你的崗位去

    2009-05-15 09:59:24 補充:

    *這句關鍵在于 " in your place " ,他被按放什麼地方或在什麼句子裡將有此句子的解說法和翻譯法 . 比如 :

    - someone you confront will put you you in your place

    你面對的人會使你回到自己的位置的 .

    - If I were in your place = 假如我處在你的地位

    - if his to be in your place ,how would he act ? = 假如他處于你的地位 ,他會怎麼辦 ?

Still have questions? Get your answers by asking now.