- 1 decade agoFavorite Answer
In the hongi (traditional greeting), the ha or breath of life is exchanged and intermingled.
Through the exchange of this physical greeting, you are no longer considered manuhiri (visitor) but rather tangata whenua, one of the people of the land. For the remainder of your stay you are obliged to share in all the duties and responsibilities of the home people. In earlier times, this may have meant bearing arms in times of war, or tending crops of kumara (sweet potato).
When Māori greet one another by pressing noses, the tradition of sharing the breath of life is considered to have come directly from the gods.
In Māori folklore, woman was created by the gods moulding her shape out of the earth. The god Tane (meaning male) embraced the figure and breathed into her nostrils. She then sneezed and came to life. Her name was Hineahuone (earth formed woman).
希望這個夠詳細Source(s): http://en.wikipedia.org/wiki/Hongi + 我的翻譯
- 1 decade ago
- RenRenLv 71 decade ago
kia ora is a Māori language greeting which has entered New Zealand English. It means literally "be well/healthy" and is translated as an informal "hi" at the Māori Language Commission website Kōrero Māori. The New Zealand Ministry for Culture and Heritage website NZ History lists it as one of 100 Māori words every New Zealander should know, with a definition "Hi!, G'day! (general informal greeting)".
Kia ora - the Maori greeting implies the breath of the personal life spirit emerging from their nose in greeting