? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文很厲害的大大拜託幫我翻一 下!

壞人1:ㄟ!你有沒有聽到?

壞人2:聽到什麼?

壞人1:就是他們手上的藏寶圖啊!

壞人2:你的意思是說。。。有寶藏

壞人1:對啦!

壞人2:所以她們剛剛說[行政大樓的廁所]

壞人1:走吧!(壞1奸笑著看著壞2)

壞1:我好像聽到在女廁。。。

壞2:快走吧!我們一定要趕在他們之前(兩人快速往1樓女廁前進)

壞1:嗯?怎麼都沒有呢?到底是在哪?

壞2:你看!這個水龍頭好像有點鬆鬆的。。。我們把它拔起來吧!

壞1:用力!

壞2:怎麼也沒有??

壞1:該不會根本就不在這裡吧?!(傻眼的看著對方)

壞2:你剛剛真的聽到寶物在女廁嗎?(哭泣的問)

壞1:是在女廁啊!(大哭泣)

壞2:剛剛真的很倒楣

壞1:害我們被訓了一頓,還賠錢

壞2:你怎麼不聽清楚呢?(生氣)(經過二樓女廁)

壞1:這次聽清楚了!海豚廣場。。。(看著壞2)

壞2:為了別出錯!我們應該去搶奪它們手上的海豚公仔

壞1:對!這樣就不怕再出錯誤

壞2:你先去假裝跟他們聊天,乘它們不注意的時候搶過來

壞1:這是個好辦法!

壞1:同學!同學!

壞1:你們還記得我嗎?我是隔壁班的啊!之前跳啦啦隊認識的(壞2在後埋伏)

壞1:沒事阿!就看到你們跟你們打個招呼。你們要去哪裡啊?

壞1:我要去找我朋友啊!ㄟ~你手上那個東西好漂亮

壞1:好漂亮喔!去哪裡可以買到啊?

壞1:可以借我看看嗎?

壞2:跑啊!(壞2突然推開了探3,對著壞1講)

壞2:為什麼?

壞2:我才不相信!一定是你要搶我們的寶藏(壞人躲開小精靈)

壞2:寶藏在哪裡??

壞1:會不會是要把海豚公仔丟進去噴水池裡?

壞2:對!(把海豚公仔丟進去噴水池。。。冒出了一隻怪物)

壞2:對啊!是我們!你要給我們什麼回報啊?

壞2:不是這樣的,那是我們從別人手中搶來的

壞1:對啊!它們就在後面

壞1:不要~~~~~~~(死了)

Update:

後面的括號不用翻沒關係

謝謝你!!

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Bad one :Do you still remember me ?I am a next doBad person's one :ㄟ!You have to hear ?

    Bad person's two :sHear what ?

    Bad person's one :Is a their hand up of hide treasure diagram !

    Bad person's two :sYour meanings is to say 。。。There is a treasure hiding

    Bad person's one :To !

    Bad person's two :sSo they just said the toilet 〕 of〔 administration building

    Bad person's one :Leave !The ( is bad 1 crafty smile to underweight two)s

    Bad one :I seem to hear in the female Ci 。。。

    Bad two:sLeave ! fastWe must rush before them ( two people quickly go toward the 1st floor female Ci to go forward )

    Bad one :H'm ?How to all have no ?Exactly is which ?

    Bad two:sYou see !This faucet seems to a little bit loosen loose 。。。We pull out it !

    Bad one :Make an effort !

    Bad two :sHow to also have no ??

    Bad one :Should can't basically not here ?!The ( silly eye sees the other party )

    Bad two:sYou just really heard is the treasure thing in the female Ci ?The ( weeps over of ask )

    Bad one :BE in the female Ci !The ( greatly weeps over )

    Bad two :sJust really poured lintel

    Bad one :Harm us Xun a, still compensates for loss

    Bad two :sYou how don't listen to clear ?The ( gets angry )The ( is after the second floors female Ci )

    Bad one :Listenned to clear this time !。 In the dolphin square。。The ( underweights two )s

    Bad two :sFor doing not come amiss !We should loot their dolphin on the hand male Zi

    Bad one :To !So not afraid again pay mistake

    Bad two :sYou go first to pretend to chat , to ride the time that they don't notice with them and rob to come over

    Bad one :This is a good way !

    Bad one :Classmate !Classmate !

    or class of !It

    翻譯後的樣子,括號的也有翻譯到sorry

    冒號後才開始說

    還有那個ㄟ不能用成英文 抱歉

  • ricky
    Lv 5
    1 decade ago

    (完全自翻 沒有用網路翻譯機)

    (歡迎指教)

    (我的答案都很口語話)

    壞人1:ㄟ!你有沒有聽到?

    Bad Guy 1: Hey! Did you hear that?

    壞人2:聽到什麼?

    Bad Guy 2: Hear what?

    壞人1:就是他們手上的藏寶圖啊!

    Bad Guy 1: About their treasure map!

    壞人2:你的意思是說。。。有寶藏

    Bad Guy 2: Are you saying that.... there is treasure?

    壞人1:對啦!

    Bad Guy 1: Ya!

    壞人2:所以她們剛剛說[行政大樓的廁所]

    Bad Guy 2: That’s what they were just saying [in the bathroom of the administrative building]

    壞人1:走吧!(壞1奸笑著看著壞2)

    Bad Guy 1: Let’s go!

    壞1:我好像聽到在女廁。。。

    Bad Guy 1: I think they said that it’s in the ladies’ room.

    壞2:快走吧!我們一定要趕在他們之前(兩人快速往1樓女廁前進)

    Bad Guy 2: Hurry, let’s go! We must get there before them.

    壞1:嗯?怎麼都沒有呢?到底是在哪?

    Bad Guy 1: Hmm.. I cannot seem to find it... Where is it?

    壞2:你看!這個水龍頭好像有點鬆鬆的。。。我們把它拔起來吧!

    Bad Guy 2: You see! This facet seems loose.... Let’s pull it off.

    壞1:用力!

    Bad Guy 1: Pull!

    壞2:怎麼也沒有??

    Bad Guy 2: How come it’s not here either?

    壞1:該不會根本就不在這裡吧?!(傻眼的看著對方)

    Bad Guy 1: Don’t tell me that we are not supposed to find it here!

    壞2:你剛剛真的聽到寶物在女廁嗎?(哭泣的問)

    Bad Guy 2: Did you really hear them saying that the treasure could be found in the ladies’ room?

    壞1:是在女廁啊!(大哭泣)

    Bad Guy 1: Ya... it’s supposed to be in the ladies’ room!

    壞2:剛剛真的很倒楣

    Bad Guy 2: We really had bad luck there!

    壞1:害我們被訓了一頓,還賠錢

    Bad Guy 1: We were blamed, and we lost our money

    壞2:你怎麼不聽清楚呢?(生氣)(經過二樓女廁)

    Bad Guy 2: Why didn’t you hear it clearly?

    壞1:這次聽清楚了!海豚廣場。。。(看著壞2)

    Bad Guy 1: I now hear them clearly! It’s at the Dolphin's Square

    壞2:為了別出錯!我們應該去搶奪它們手上的海豚公仔

    Bad Guy 2: To prevent future mistakes, we should rob the dolphin figure from their hands.

    壞1:對!這樣就不怕再出錯誤

    Bad Guy 1: Yes! We won’t make further mistakes if we do that.

    壞2:你先去假裝跟他們聊天,乘它們不注意的時候搶過來

    Bad Guy 2: You go first to pretend chatting with them, and rob the figure when they don’t pay attention.

    壞1:這是個好辦法!

    Bad Guy 1: It’s a good plan!

    壞1:同學!同學!

    Bad Guy 1: Hey, you!

    壞1:你們還記得我嗎?我是隔壁班的啊!之前跳啦啦隊認識的(壞2在後埋伏)

    Bad Guy 1: Do you remember me? I am from the class next to yours. I know you from the cheerleading team.

    2009-05-03 09:44:42 補充:

    壞1:沒事阿!就看到你們跟你們打個招呼。你們要去哪裡啊?

    Bad Guy 1: Nothing much! I saw you and wanted to say hi to you. Where are you guys going?

    壞1:我要去找我朋友啊!ㄟ~你手上那個東西好漂亮

    Bad Guy 1: I need to go find my friend! Hey, the thing in your hands are so pretty.

    壞1:好漂亮喔!去哪裡可以買到啊?

    Bad Guy 1: Very pretty! Where can I buy one of those?

    2009-05-03 09:45:20 補充:

    壞1:可以借我看看嗎?

    Bad Guy 1: Can I borrow it for a sec?

    壞2:跑啊!(壞2突然推開了探3,對著壞1講)

    Bad Guy 2: Run!

    壞2:為什麼?

    Bad Guy 2: Why?

    壞2:我才不相信!一定是你要搶我們的寶藏(壞人躲開小精靈)

    Bad Guy 2: I do not believe you! You must want to steal our treasure.

    2009-05-03 09:45:59 補充:

    壞2:寶藏在哪裡??

    Bad Guy 2: Where is the treasure?

    壞1:會不會是要把海豚公仔丟進去噴水池裡?

    Bad Guy 1: Maybe we should throw the dolphin figure into the fountain?

    壞2:對!(把海豚公仔丟進去噴水池。。。冒出了一隻怪物)

    Bad Guy 2: Yes!

    2009-05-03 09:46:14 補充:

    壞2:對啊!是我們!你要給我們什麼回報啊?

    Bad Guy 2: Yes! It’s us who summon you! How are you gonna repay us?

    壞2:不是這樣的,那是我們從別人手中搶來的

    Bad Guy 2: It’s not like this. We rob that from other people.

    壞1:對啊!它們就在後面

    Bad Guy 1: Ya! They are just behind us.

    壞1:不要~~~~~~~(死了)

    Bad Guy 1: Oh, no~~~~

    Source(s): , 美國多年留學的我
Still have questions? Get your answers by asking now.