promotion image of download ymail app
Promoted
A-Ju asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

醫療衛教相關英翻譯

檢查前準備什麼?

(1)檢查前請你填寫檢查同意書。

(2)檢查前會抽血檢查肝功能。

(3)檢查前禁食6至8小時,依醫護人員指示時間開始禁食,包括水及藥物。若口乾舌燥,可以開水漱口減輕不適。

(4)檢查當天,請注意你的口腔清潔,並更換手術衣。

(5)要去檢查室前,請先除去你的假牙、眼鏡、手錶,並解小便。

(6)靜脈注射於左手,以方便檢查過程中加藥。

(7)檢查會有轉送人員以輪椅或推床帶你前往第一醫療大樓2樓內視鏡逆行性膽胰管攝影檢查室。

(8)若門診排檢者請按排檢時間至第一醫療大樓二樓內視鏡室報到。

檢查室進行的步驟:

(1)技術員會為你注射解痙劑,減少口及胃分泌物並降低腸胃蠕動。

(2)檢查前,技術員會在你的喉部噴上麻醉藥,使內視鏡的管子能順利通過喉嚨,並減輕疼痛或不適。

(3)除去緊身衣使身體放鬆;取下眼鏡、活動假牙,放鬆衣帶。

(4)執行時請左側躺於檢查台,口含咬嘴遵從醫生的指示,醫師由口放入內視鏡,並由內視鏡導管注入顯影劑使胰管及膽道可以在X光上顯現,過程中請盡量全身放鬆。

(5)檢查中若有噁心,想吐的感覺是正常的,可作深呼吸及放鬆自我來減輕不適,以利檢查的進行。另外會在點滴中加入藥劑,以減輕檢查不舒服。

(6)整個檢查過程時間約20至30分鐘。若有結石或狹窄的情形,醫師必要時會為你進行壺腹括約肌切開及取石。或為你放置支架以引流膽汁。

檢查後應注意什麼?

(1)檢查後約一小時,可先試行喝少許水,以試驗吞嚥能力是否恢復,若無嗆到,表吞嚥能力恢復。

(2)是否可進食則需依醫師指示後方可進食。

(3)若有喉嚨痛的情形,可用嗽口水嗽口。

(4)檢查後若有心跳加快、胸悶、吞嚥困難、腹痛、口乾、解不出小便、發燒、解黑便等不適情形,請告知醫護人員。

(5)檢查後因藥物關係可能會想睡覺,要小心勿跌倒。門診檢查者勿開車及操作危險性器械。

(6)門診檢查者,記得再回院看報告。

1 Answer

Rating
  • 懿珩
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    嗚嗚嗚...

    打了好半天

    結果一不小心全部資料都沒了

    天阿~~~

    2009-04-28 09:28:43 補充:

    檢查前準備什麼?

    Pre-procedure, What to prepare before the procedure?

    (1)檢查前請你填寫檢查同意書。

    Please sign the inform consent form.

    (2)檢查前會抽血檢查肝功能。

    There will be a blood test for your liver function.

    (3)檢查前禁食6至8小時,依醫護人員指示時間開始禁食,包括水及藥物。若口乾舌燥,可以開水漱口減輕不適。

    Please do not eat or drink anything 6-6 hours before the procedure, follow the instruction from your health care provider about the food restriction including water and medicines. If you feel thirsty and dryness of your mouth, use water to rinse your mouth without swallow it to reduce the discomfort.

    (4)檢查當天,請注意你的口腔清潔,並更換手術衣。

    On the procedure day kindly care for your oral hygiene, and change to the surgical gown.

    (5)要去檢查室前,請先除去你的假牙、眼鏡、手錶,並解小便。

    Before entering to the examine room, please remove your denture, eyeglasses, watch and also please urinate before the procedure.

    (6)靜脈注射於左手,以方便檢查過程中加藥。

    We will insert and intravenous catheter at your left hand, this could allow us to add any necessary medications during your procedure.

    (7)檢查會有轉送人員以輪椅或推床帶你前往第一醫療大樓2樓內視鏡逆行性膽胰管攝影檢查室。

    There will be an assistant using wheelchair or moving bed to send you to the endoscopic retrograde cholangiopancreatography room located at 2nd floor of the Main hospital building.

    (8)若門診排檢者請按排檢時間至第一醫療大樓二樓內視鏡室報到。

    If you were scheduled through the outpatient clinic please proceed to the endoscopic examine room directly located at 2nd floor of the Main hospital building before your scheduled time.

    2009-04-28 09:55:49 補充:

    檢查室進行的步驟:

    Intra-procedure

    (1)技術員會為你注射解痙劑,減少口及胃分泌物並降低腸胃蠕動。

    The technician will inject ****(atropine) to you, this medication help to decrease your saliva, gastric acid and bowel movement.

    2009-04-28 09:56:50 補充:

    (2)檢查前,技術員會在你的喉部噴上麻醉藥,使內視鏡的管子能順利通過喉嚨,並減輕疼痛或不適。

    Before the procedure, the technician will spray anesthetic medicine on your throat this could allow the endoscopic tube pass your throat smoothly and reduce your discomfort.

    2009-04-28 09:58:13 補充:

    (3)除去緊身衣使身體放鬆;取下眼鏡、活動假牙,放鬆衣帶。

    Please remove any tight clothes and relax during the procedure. Please remove your eyeglasses, denture and loose your clothes.

    2009-04-28 09:59:52 補充:

    (4)

    Please lie on the examine table then turn to your left side, follow the doctor's instruction bite on the 咬嘴, doctor will insert the endoscopic tube through your mouth and inject the dye to show your biliary and pancreatic duct on the x-ray film, be relax throughout the procedure.

    2009-04-28 10:00:39 補充:

    (5)

    If you experience nausea and vomiting during the procedure this is a normal reaction due to the procedure, take a deep breath and relax to reduce the discomfort and allow the procedure proceed smoothly. We will add some medications into your infusion to reduce your discomfort.

    2009-04-28 10:01:03 補充:

    (6)整個檢查過程時間約20至30分鐘。若有結石或狹窄的情形,醫師必要時會為你進行壺腹括約肌切開及取石。或為你放置支架以引流膽汁。

    The total procedure will take approximate 20-30 min. If there is a stone or narrowing of the duct noticed, the doctor will cut a small whole and take off the stone or put a stent to drain the bile.

    2009-04-28 10:25:58 補充:

    檢查後應注意什麼?

    Post-procedure:

    (1)檢查後約一小時,可先試行喝少許水,以試驗吞嚥能力是否恢復,若無嗆到,表吞嚥能力恢復。

    One hour after the procedure you could try to drink a little water to see if your swallow function has recover, if you can drink without chocking this means the swallow function has come back.

    2009-04-28 10:37:43 補充:

    (2)是否可進食則需依醫師指示後方可進食。

    Please follow your doctor's instruction about when you can start to eat.

    (3)若有喉嚨痛的情形,可用嗽口水嗽口。

    If you experience throat heart, you can use a little mouth wash to gargle.

    2009-04-28 10:38:06 補充:

    (4)檢查後若有心跳加快、胸悶、吞嚥困難、腹痛、口乾、解不出小便、發燒、解黑便等不適情形,請告知醫護人員。

    After the procedure, if you experience palpitation, chest discomfort, difficulty in swallowing, abdominal pain, dryness of the mouth, can't urinate, fever or black stool please inform your health care provider immediately.

    2009-04-28 10:38:46 補充:

    (5)檢查後因藥物關係可能會想睡覺,要小心勿跌倒。門診檢查者勿開車及操作危險性器械。

    Due to the medicine given during the procedure, you may feel sleepy, please watch your own steps to prevent fall. If you are an outpatient do not drive or operate any machinery right after the procedure.

    2009-04-28 10:39:07 補充:

    (6)門診檢查者,記得再回院看報告

    For outpatient, please come back to see your report few days after the procedure.

    Source(s): me醫療相關科系
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.