SEREIN asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

沉默之丘:歸鄉 主題曲翻譯

麻煩英文高手幫我翻譯以下這段歌詞

拜託了!!!!!!

Enough with the light

Tell me one more time

My blood, your lie

Is this you inside?

Death through the living, the flame has no living heart.

In the order of life, they know you there

Has you saw it? Your blend, a real shot in the dark

Came a little too late, It's over

Calling the children

Conception and dying

Silent but screaming

Damage done to the flesh, what they said, in the name of the...

Damage done to the heart, is the start of the end

Damage done to my soul, I know, it knows where my...

Damage done to my life, cursing loud at the chaos

You're here, you're gone

It's not fair, I'm lost

Your god, your fear

Was it worth the price?

Pray for the children you lost along the way

Still remember the names and faces

Cold and abandoned

They cry, their fate put in your hands

When it's over, they come to haunt you

Wasted confusion

Deadly illusion

Nightmare intrusion

One more soul to the call, for all

In silence comes two more souls to the call, for all

And in time three more more souls to the call, they bond

Unknowing that four more souls to the call, won't be all and you know it

Sacrifice

Wasted lies

Destiny redefined

Someone chooses you

Lucky one, close your eyes, your family knows you're here

Calling the children

Conception and dying

Silent but screaming

Damage done to the flesh, what they said, in the name of the...

Damage done to the heart, is the start of the end

Damage done to my soul, I know, it knows where my...

Damage done to my life, cursing loud at the chaos

One more soul to the call, for all

In silence comes two more souls to the call, for all

And in time three more more souls to the call, they bond

Unknowing that four more souls to the call, won't be all and you know it

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Enough with the lie

    受夠了謊言

    Tell me one more time

    對我再說一遍

    My blood. Your lie

    我的鮮血 你的謊言

    Is this you, inside?

    難道是你 在我裏邊?

    Death through the living reframed as no living heart.

    死亡附於生靈 如行屍走肉重聚

    In the order of life, they know you there

    生命的倫常 它們對你瞭若指掌

    As you saw it, your plan, a real shot in the dark

    當你目擊 而策劃 有如劃破黑暗槍響

    Came a little too late, it's over

    卻為時已晚 終將滅亡

    Calling the children

    喚集孩子們

    Conception and dying

    成形的初胚卻邁向死亡

    Silent but screaming

    無聲卻淒厲的哀鳴

    Damage done to the flesh, what they said in the name of the...

    殘傷著肉身 是憑藉他們的名義曾仗著…

    Damage done to the heart, is the start, of the end

    殘害著心靈 才是末日的起始

    Damage done to my soul, and I know, it knows where my...

    消磨我的靈魂 我知曉 它清楚我的弱點在哪兒...

    Damage done to my life, may seem loud, as the chaos

    詆毀我的生命 好似喧騰一時 卻雜亂無章

    You're here, you're gone.

    你於此地 卻消逝無影

    It's not fair, I'm lost.

    那不公平 我竟失去 / 我竟迷離

    Your god, your fear.

    你的神祇 你之所畏懼

    Was it worth. The price?

    此般的代價 值得了你?

    Pray. For the children you lost along the way.

    禱告著 為那些你於途中走失的孩兒

    Still remember, the names, and faces.

    仍然記得 那些名 那些臉

    Cold and abandoned they cry, their fate put in your hands.

    被遺棄的他們寒冷地哭泣 他們的命運交付你雙手裡

    When it's over, they come to haunt you.

    事過境遷 他們於你陰魂不散

    Wasted confusion

    荒無著慌亂

    Deadly illusion

    瀕死冥幻

    Nightmare intrusion

    夢靨無所不在

    One more soul to the call, for all in silence

    多一條靈魂應聲召喚 便為沉默裡的全然 

     

    Comes two more souls to the call, for all and in time

    多一對靈魂應聲召喚 為及時而全盤

    Three more more souls to the call, they bond unknowing that

    三束靈魂應了召喚 它們囚困著卻不知曉將來

    Four more souls to the call, won't be all, and you know it

    四名靈魂會應起召喚 這些還非全數加總 而你正明白

    Sacrifice.

    祭獻

    Wasted life.

    生命濫殺謀害

    Death in me.

    死亡於我內在

    Redefines.

    定義推翻

    Someone, chooses you.

    某人 選中了你

    Lucky one,

    幸運之人

    close your eyes, your family knows you're here!

    闔起雙眸 你家人明知你在此地

    2009-04-25 03:57:48 補充:

    之後就接副歌

    因為字數限制 不重複貼了 後面就是

    Calling the children 到 Four more souls to the call, won't be all, and you know it

    喚集孩子們 四名靈魂會應起召喚 這些還非全數加總 而你正明白

    你的歌詞有幾句有點怪

    找官方的英文辭來譯的... 有一句It's not fair, I'm lost.

    我真的覺得 失去(輸掉) 或著是 迷失 都可以翻

    好長 腦細胞用掉不少... 希望你滿意

Still have questions? Get your answers by asking now.