? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我口語化的翻譯還有文化問題,謝謝!20感恩

因為我現在在IKEA上班,所以上班都會遇到外國人

雖然自己會一些些英文,但真正碰到外國人還是不行呀

而我是屬於客服方面,請大大幫我翻譯出適合的

20點感恩喔

1餐廳請上手扶梯後左轉到底,再下個手扶梯就到了!(請右轉,直走)

2我幫您聯絡一下主管,請等我一下

3不好意思,這問題我幫您聯絡我們其他客服人員

4請問有會員卡嗎

5先生/小姐,一共是X件商品,共XXX元

6客服櫃檯在B1,客服櫃台在左手邊直走就到了,請您抽號碼等待

7謝謝光臨

^^^^^^^^^^^^^^^^^ 以上是比較客服方面

8關於金錢的數字,怎麼講才會順口呢???? 比如說11..21..31 打個比方就好

9有些客人會不知道是開玩笑還是說真的,就說他們是lesbian or gay,通常遇到這類的外國人他們是在開玩笑還是真的呢?還有如果他們是真的或是我們想跟他一起開玩笑這又該怎麼聊起來呢(重點我是想祝他們幸福XD)

10這陣子跟外國人這樣相處起來,覺得這份工作可以提升我的英文能力,但我只是個小小的cashier,但總希望在結帳的時候可以讓他們覺得我可以跟他們聊。

11關於和外國人溝通,無論是人種,該怎樣注意自己的禮節

以上問題麻煩大大幫忙囉^^,如果還有問題我再補充 感恩

Update:

>_< 哇 大大您是有說到我的重點

但是好長喔~嗚嗚

Update 2:

STEVE ,您的翻譯我比較可以記的起來呀!!也蠻符合我的口語化,只是我在想,就算是開玩笑也太多外國人喜歡開這種玩笑了吧 囧

Update 3:

dear meow!

是先往上一個手扶梯後再左轉到底,(但中間有個門需要拉)到底後有個向下的手扶梯,就到達餐廳

PS 您的文化解說真是讓我受益良多呀!~~~

Update 4:

XD 那個,請右轉直走是我想另外翻的啦

而餐廳都在一樓需要上手扶梯右下手扶梯是因為店內設計啦

就是一定得上三樓參觀才可以去一樓,商業手法媽~~~~哈

還有想請教最簡單的一句,自己英文不好,沒辦法回答對方問題時,該怎麼說比較好

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1餐廳請上手扶梯後左轉到底,再下個手扶梯就到了!(請右轉,直走)

    這句可不可以請樓主講清楚一點,所謂上/下手扶梯是指上樓還是下樓?一個還是兩個手扶梯?

    2我幫您聯絡一下主管,請等我一下

    Please give me minute. Let me get my supervisor for you.

    3不好意思,這問題我幫您聯絡我們其他客服人員

    Excuse me, I'll get another representative who can better help you with this problem.

    4請問有會員卡嗎

    Do you have our membership card?

    其實要看是什麽卡,membership card 比較是加入某俱樂部享受其服務的。如果是一般商店裏的集點打折卡,則可叫 frequent buyer card 或 stamp card。

    5先生/小姐,一共是X件商品,共XXX元

    Sir./Ma'am./Lady/Miss, that's X items, and your total comes out to XXX yuan.

    6客服櫃檯在B1,客服櫃台在左手邊直走就到了,請您抽號碼等待

    The customer service counter is located on B1. Take a left after exiting the elevator. Just take a number and someone will be with you shortly.

    這裡也有點不清楚,所謂“客服櫃台在左手邊”,是在什麽的左手邊?我的句子是假設在電梯左手邊,如果不是,請樓主補充我再改。

    7謝謝光臨

    Thank you. Have a nice day.

    ^^^^^^^^^^^^^^^^^ 以上是比較客服方面

    8關於金錢的數字,怎麼講才會順口呢???? 比如說11..21..31 打個比方就好

    21 = twenty-one yuan please

    212 = two hundred and twelve yuan please

    2121 = twenty-one (hundred and) twenty-one (yuan) please

    21212 = twenty-on thousand two hundred and twelve yuan please

    9有些客人會不知道是開玩笑還是說真的,就說他們是lesbian or gay,通常遇到這類的外國人他們是在開玩笑還是真的呢?還有如果他們是真的或是我們想跟他一起開玩笑這又該怎麼聊起來呢(重點我是想祝他們幸福XD)

    一般會開這種玩笑通常是一群朋友起哄笑閙的場合,如果是狀態平和的兩人就多半是真的,無論是真的假的,在跟他們不熟的情況下我個人不會多嘴講些太深入的,我可能會輕鬆地說:Good for you.^^ 如果已經跟他們聊了一陣子有點小熟,而他們又吐露不少同性交往上面對到的挫折,繼而讓我真的很想祝福他們的話,我會說:Best of luck! Well I hope everything works out for you two.^^ 其實一般西方人很重隱私,別人交往方面的事情,就算是一般異性戀,除非真的很熟通常不太會去置啄太多,祝福的話也一般都是在他們正踏上戀情裏某個里程碑時才比較會用到(如同居/訂婚/結婚之類的)。

    10這陣子跟外國人這樣相處起來,覺得這份工作可以提升我的英文能力,但我只是個小小的cashier,但總希望在結帳的時候可以讓他們覺得我可以跟他們聊。

    聊天氣吧,天氣是最安全又有共同體驗的話題:

    It's a nice day today, isn't it?(今天天氣真不錯呀)

    I'm so glad the rain finally stopped. (真高興雨終于停了)

    But I hope it's not too hot outside.(不過我希望外面不會太熱)

    PS. 美國文化--萍水相逢的人最喜歡聊天氣。

    2009-04-17 05:34:43 補充:

    11關於和外國人溝通,無論是人種,該怎樣注意自己的禮節

    多說 please,提出意見時用問句方式,並注意開頭用禮貌用語的過去式(would/could)。

    架設你想請他在旁邊等一下,不要直接說

    Wait over here (please).

    這種祈使句型聼起來像命令,就算加了 please 還是很嚴肅

    客氣又較有親和力的說法是

    Would you wait over here, please?

    更親切隨便一點的話可以說

    Why don't you wait over here?

    2009-04-17 05:34:53 補充:

    如果想請他坐著等,不要說

    You sit here and wait.

    要說

    Would you like to sit here while you wait?

    Why don't you have a seat while you wait?

    在這裡簽名

    You sign here. (rude)

    You could sign here. (polite)

    喝點水吧

    Take some water. (not so polite)

    Would you like some water? (polite)

    2009-04-17 09:03:26 補充:

    哪裏,文化方面就是耳濡目染的結果,我剛好有機會接觸,能拿出來分享一下也挺不錯的^^

    2009-04-17 09:03:41 補充:

    至於那個有關怎麽去餐廳的句子,如果我沒有誤解你的意思,翻譯應該是以下這樣沒錯,但我有點疑惑,先上一層樓又下一層樓,那不是還在同一層嗎?怎麽沒辦法直接走去餐廳啊 一 一a

    2009-04-17 09:03:47 補充:

    To get to the cafeteria, you'd want to take this escalator upstairs, hang a left, pass through a doorway, walk all the way to the back of the building. There you'll find another escalator to take you a floor down. Hang a right after stepping off it and you'll see the cafeteria right up ahead.

    2009-04-17 09:07:14 補充:

    等等,那個 (請右轉,直走) ,是說叫他現在就右轉直走去搭第一個扶梯,還是下了第二個扶梯後右轉直走就會看到餐廳?(我上面的翻譯是後者)

    2009-04-19 01:48:06 補充:

    哦,(請右轉,直走) 是另外的呀,那訂正一下:

    To get to the cafeteria, you'd want to take this escalator upstairs, hang a left, walk until you pass through a doorway, keep walking, and you'll come up to another escalator that would take you straight to it.

    以上是說餐廳就在第二個扶梯底,一下扶梯就看見。如果還是誤會了你的意思再改喔^^

    2009-04-19 01:48:17 補充:

    (請右轉,直走) 的英文是 please head towards your right,但假設這是在店裏有人詢問某某商品/設施/區域的位置,習慣上不會叫他往哪走,而是會告訴他他要找的地方在什麽方向,譬如有客人問洗手間在哪,中文裏很自然地會想告訴他右轉直走,但英文卻會說:It's to your right, all the way to the back. (在你右手邊,一直走下去)。

    2009-04-19 02:14:19 補充:

    東方人(特別是華人)在美國有個不太好的名聲--無禮(戲稱 Chinese Abuse 中式虐行),但我發現,很多時候並不是我們真的沒禮貌,而是文化上的差異讓我們顯得有些無理,其中最明顯的就是華裔習慣性使用很多祈使句,在中文裏說 你坐呀、走那邊嘛、休息一下喔 這一類直接建議對方動作的句子很簡捷也很親切,但在英文裏聼起來就不是那麽囘事,反而像是管人家太多、命令人家動作似的,他們的習慣是用詢問方式來建議:

    2009-04-19 02:14:29 補充:

    你坐呀-->要不要坐坐? Would you like to sit down?

    走那邊嘛-->何不走那邊看看?Why don't you try that direction?

    休息一下喔-->何不休息一會兒呢?Why don't you take a breather?

    2009-04-19 02:21:30 補充:

    (自己英文不好,沒辦法回答對方問題時) 可以說:

    Sorry I can't help you, my English is not good enough.

  • 妮妮
    Lv 5
    1 decade ago

    Please start a restaurant in the end turn left after the escalator, and then on the next to the escalators! (Please turn right, go straight)

    2 I am in charge of your contact, please wait for me like

    3 I'm sorry for this problem, I help you to contact our other customer service staff

    4 Is there membership card you

    5 Mr. / Miss X case is a total of commodities, a total of XXX million

    6 customer service counter in the B1, customer service counter on the left hand side go straight up, please wait for your number drawn

    7 Thank you to

    These are relatively ^^^^^^^^^^^^^^^^^ customer service area

    The number 8 on the money, how can fluently speak it???? For example, 11 .. 21 .. 31, an analogy is like

    9 Some of the guests will be a joke or do not know really, that they are lesbian or gay, is usually encountered by foreigners such as a joke or they really the case? If they are really there or we would like to joked with him how it should talk with them (the key I want to wish them a happy XD)

    10 this time around with the foreigners to get along together so that the job can improve my English ability, but I am just a little cashier, but want to check the time so that they can feel that I can chat with them.

    11 and foreigners on the communication, whether it is race, how to pay attention to their own etiquette.

  • Anonymous
    1 decade ago

    1餐廳請上手扶梯後左轉到底,再下個手扶梯就到了!(請右轉,直走)

    if you want to go to the restaurant, please use that escalator then turn left till the end. Then use the next escalator and u will reach the restaurant. (turn right, walk straight)

    2我幫您聯絡一下主管,請等我一下

    I will help u to contact the manager, please wait for a moment.

    3不好意思,這問題我幫您聯絡我們其他客服人員

    excuse me, for this enquiry,i will help u to contact our customer service crew.

    4請問有會員卡嗎

    Do you have member card?

    5先生/小姐,一共是X件商品,共XXX元

    Miss/mister, total is X item and the price is XXX yuan.

    6客服櫃檯在B1,客服櫃台在左手邊直走就到了,請您抽號碼等待

    7謝謝光臨

    Thank you and please come again.

    ^^^^^^^^^^^^^^^^^ 以上是比較客服方面

    8關於金錢的數字,怎麼講才會順口呢???? 比如說11..21..31 打個比方就好

    11,111 - eleven thousand one hundred and eleven yuan

    11- eleven

    598 - five hundred and ninety eight yuan

    等等

    9有些客人會不知道是開玩笑還是說真的,就說他們是lesbian or gay,通常遇到這類的外國人他們是在開玩笑還是真的呢?還有如果他們是真的或是我們想跟他一起開玩笑這又該怎麼聊起來呢(重點我是想祝他們幸福XD)

    都还是别惹麻烦好了(我的意见)

    10這陣子跟外國人這樣相處起來,覺得這份工作可以提升我的英文能力,但我只是個小小的cashier,但總希望在結帳的時候可以讓他們覺得我可以跟他們聊。

    随便开个话题/做好自己本分(如果不想聊/不懂该什么聊)

    11關於和外國人溝通,無論是人種,該怎樣注意自己的禮節

    保持笑容和敬个礼(比如说跟他说"good morning","good afternoon","good evening" 等等)。。。

    留意:我是马来西亚人还有我不大会中文因为我是english educated。所以我的意见比较怪。

    Source(s): myself and my brother
  • 1 decade ago

    中翻英

    中文1

    餐廳請上手扶梯後左轉到底,再下個手扶梯就到了!(請右轉,直走)

    英文1

    After the dining room please begin the staircase with a handrail, counterclockwise, again under the hand staircase with a handrail arrived! (please turn right, goes straight)

    中文2

    我幫您聯絡一下主管,請等我一下

    英文2

    I help you to contact to be in charge, please wait for my

    中文3

    不好意思,這問題我幫您聯絡我們其他客服人員

    英文3

    Embarrassed, this question I help you to contact our other guests to take the personnel

    中文4

    請問有會員卡嗎

    英文4

    Ask that has the membership card

    中文5

    先生/小姐,一共是X件商品,共XXX元

    英文5

    Gentleman/young lady, altogether is X commodity, altogether XXX Yuan

    中文6

    客服櫃檯在B1,客服櫃台在左手邊直走就到了,請您抽號碼等待

    英文6

    The guest took the counter in B1, the guest takes the counter to go straight nearby the left hand arrived, asked you to pull out the number waiting

    中文7

    謝謝光臨

    英文7

    Thanks the presence

    8.

    關於金錢方面例如:eleven就說一壘悶

    9.

    有時候是真的

    有時候不似真ㄉ

    你要看他的表情或說話方式來判斷

    10.

    你可以是著跟他們溝通

    用比較有趣的方法

    但如果他沒理你

    就不要熱臉貼他的冷屁股囉

    11.

    表現的自然一點

    否則他會覺得你很討厭

    外國人比較開放開朗喔!!

    人要陽光朝氣一點

    外國人才會覺得你好相處

    Source(s): 翻譯資料+自己
Still have questions? Get your answers by asking now.