英文版的驪歌本身和前奏的意思

唱英文版的驪歌時,前面有一段口白,那是什麼意思啊,還有驪歌本身是什麼意思,謝謝

Update:

你講的可能是歌詞本身的意思,我聽的英文版的,是在唱驪歌的前奏,有一段口白,講的非常慷慨激昂的那段,到底是什麼意思,請你告訴我好嗎,謝謝

Update 2:

我聽的是在早上收音機播出的啦,它要唱時前面有一段口白,好像講的很激動,講的時侯還有鼓聲做配樂,因為之前聽的都沒口白,而這次有,所以好奇想問一下.

1 Answer

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    驪歌

    Auld Lang Syne Robert Burns

    Should auld acquanintance be forgot,

    And never brought to mind?

    Should auld acquaintance be forgot,

    And days of auld long syne?

    And here's a hand,my trusty friend

    And gie's a hand o' thine;

    We'll take a cup o' kindness yet.

    For auld lang syne.

    For auld lang syne my dear,

    For auld lang syne,

    We'll take a cup o' kindness yet

    For auld lang syne.

    〔賞析〕Auld Lang Syne 這首詩被人譜了曲,在每年新年零點到來之時,全歐美都會齊唱的這首不朽之作。在經典電影---“魂斷藍橋”中,此曲被作為主旋律。

     注釋:

    1.Auld 相當于Old, Auld Lang Syns 相當于Old Long Since,意思是The good old days.

    2.acquaintance是熟人的意思.

    3. gie's相當于give us

    4.o' thine

    5.tak' =take

    6. o'=of

    友誼地久天長

    怎能忘記舊日朋友

    心中能不懷念?

    舊日朋友怎能相忘,

    友誼地久天長。

    我們往日情意相投,

    讓我們緊握手,

    讓我們舉杯痛飲,

    友誼地久天長。

    友情常在我心,

    親密的朋友

    舉杯痛飲,

    同聲歌唱友誼地久天長。

    http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet...

    Good Luck.

    2009-04-12 08:57:14 補充:

    30年代的魂斷藍橋,也當主題曲,因而,這首歌若有口白之類的,一定很棒,不過,你說的,我不知到是那一首,我也真相聽聽.

    2009-04-13 05:58:11 補充:

    森山良子(Moriyama Ryoko) - 涙そうそう(nada sousou)

    http://www.youtube.com/watch?v=bXho3NK2CDw

    Youtube thumbnail

    你好像愛有感情的歌,這首歌也很好聽.

Still have questions? Get your answers by asking now.