Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

這段英文 翻成中文什麼意思... 拜託各位了!

Sorry

Requested that you for give me

Thanks you

I love you

This IS ALL

3 Answers

Rating
  • GGPT
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    很抱歉.

    希望得到你的諒解.

    謝謝

    我愛你.

    以上.

    PS: 內文第二句,改成Request you forgive me. 比較恰當.

    (如果這些句子,是要要求一個人的諒解,應該要用現在式,因為動詞原型放在句首是祈使句的用法).

    2009-04-12 19:37:23 補充:

    應該改成: Request that you forgive me.

    Source(s):
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    抱歉 請求您為給我 感謝您 我爱你 這是全部

    Source(s): 最想幫大家翻的夠
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    Request

    要求,請求[C][U][(+for)][+to-v][+that]

    2. 請求的事;(電臺等的)點播曲[C]

    All my requests were granted.

    我所請求的事情全都得到許可。

    3. 需要,需求[U]

    vt.

    1. 要求,請求;請求給予[(+from/of)][+to-v][O2][+that]

    vt.懇求;請求

    1.抱歉

    2.請求您為我

    3.感謝您

    4.我爱你

    5.這是全部

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.