Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Lv 5
asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幫忙翻譯這段文章 翻成中文

翻成通順的內容

請不要直接用網路翻譯謝謝

˙enclaves

See ’ reliefs. ’

Under the term ‘ enclaves ’ – or ’ reliefs ’ – we include devices which are conceived as elevated landscapes – or enhancements of landscape ; “ eruptions of landscape within other landscapes. “

Here the horizontal vocation of lands yields to a movement of extrusion . Reliefs or enclaves thus translate into movements of reappearance of the topographic towards increasingly explicit geographies in which the systematics of the device would yield as well to a more tactical nature .In effect , reliefs , as localized enclaves , are contingent decisions rather than organizational systems . They are specific folding movements meant to accommodate concentrated – “ embedded ” – programmes based upon a possible – and radicalized – hybridization of landscape and architecture , but also of mesh-circuit and topography-refluence . In effect , the specificity of enclaves is that they tend to be operations of bastardisation among nodes ( as foldbacks , as coilings ) and lands ( as folds , as platforms ) and , accordingly , they underscore a certain singularity in the very notion of device – as a system .

Update:

我也可以直接翻那我幹麻發問啊

請不要直接用網路翻譯謝謝

請不要直接用網路翻譯謝謝

請不要直接用網路翻譯謝謝

請不要直接用網路翻譯謝謝

請不要直接用網路翻譯謝謝

Update 2:

太太太太太感謝你啦

這篇是跟建築有關的

因為我翻了半天

單字是查到了

但是無法構成順利的句子

原來我挑到難的

辛苦你了

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    先給總結 (不然真的會被這篇極其咬文嚼字的文章搞昏):

    這篇文章在 enclaves 和 reliefs 這倆個字的定義上來做地勢和系統或現象 (不拘泥於地質相關,而可廣泛用於電機、電腦、及網路的現象當中) 的比對。

    關鍵字:

    1. topography vs. topology 地形 vs. 主機版架構

    2. foldback 回流,定電流電源供應器的功能,為的是降低在負載時的電力流失。請參考 http://en.wikipedia.org/wiki/Foldback_(power_suppl...

    3. coilings 線圈、繞組點

    原文與中文翻譯對照(有附加參考資料途徑):

    ˙enclaves

    原意為:飛地(指在本國境內的隸屬另一國的一塊領土),參照http://en.wikipedia.org/wiki/Enclave%EF%BC%9B%E4%B...

    See ’ reliefs. ’

    請看 "地勢的起伏(relief)",意指地勢第三維或垂直的高度 ,參照:http://en.wikipedia.org/wiki/Terrain%EF%BC%9B%E4%B...

    Under the term ‘ enclaves ’ – or ’ reliefs ’ – we include devices which are conceived as elevated landscapes – or enhancements of landscape ; “ eruptions of landscape within other landscapes. “

    在 "飛地(enclaves)" 或 "地勢的起伏reliefs" 的字義中,我們加入

    被認為是升高後之地勢的機構,或基地的加增; "在某地勢中急增(高)的局部地勢"。

    2009-04-14 14:36:53 補充:

    因有字數的限制,所以第二大段就不含原英文囉!

    中文翻譯:

    在此,土地的垂直傾向是歸咎於大陸版塊的擠壓動作。因此,Reliefs(地勢的起伏)和Enclaves(飛地)可解釋為重新出現的地形垂直加增的動作,而產出其現象的系統(或規則、模式)並有著一個策略的性質。事實上,Reliefs(地勢的起伏),被視為局部的Enclaves(飛地)時,是屬於偶發的決定,而非有組織或系統的。

    2009-04-14 14:37:22 補充:

    中文翻譯 (接續上面):

    它們是特殊的堆疊式(如同版塊撞擊後的堆疊)動作,為的是調和集中的 - "嵌入的" - 程式,這程式立基於可能的 - 偏激的 - 架構及基礎的混種,但也屬複雜線路和主機版架構逆轉(流)。事實上,Enclaves(飛地)的特殊性是它們常會使中間節點 (像回流或繞組點) 或地基 (如層次或版塊) 低落。因此,Enclaves(飛地)強調一些機構中或系統中的特點。

    2009-04-14 14:42:20 補充:

    給版主大大的話:

    基本上,這偏的翻譯難度有A級,花了我至少4個小時,好險我在LED Power Supply的領域中有兩年的工作經驗,不然的話,真的會搞不清楚他在說啥。

    我在翻的時候想到 reliefs 的這個現象好像跟 surge (脈衝)有點像的...不知有沒有關係....

    Anyways, 希望能幫到你!

    2009-04-14 14:50:03 補充:

    再補充:

    我是基於認為這跟電機比較有相關的前題下來翻的,如果要跟版主大大本身的專長來翻的話還請再告知,因為很多關鍵字在搜尋的時候也有提到關於美術的解釋。所以也有可能是指美術方面的比較。

    2009-04-15 10:30:11 補充:

    了解版大的意思,可否請版大確認這篇是否以建築為主題,利用電機的類似原理來做比對。

    2009-04-15 10:30:46 補充:

    我再次回去查詢,有些新的發現與你分享:

    2009-04-15 10:32:28 補充:

    Coil的定義有含概 A spiral staircase, a stairway fashioned in a coil shape. 旋轉樓梯。

    請參考:http://en.wikipedia.org/wiki/Coil

    2009-04-15 10:33:20 補充:

    但foldback確查不到有關建築的相關定義,只查到:

    Foldback (sound engineering), a speaker used to direct sound to performers or a current-limit device in power amplifiers. 音響 (擴音器)

    Foldback (power supply design) 電源供應器的設計

    Foldback (Hammond organs) 漢孟牌電子琴

    2009-04-15 10:34:26 補充:

    所以才會聯想到因該是與電**構來比對。但有一段我想重新修正:

    They are specific folding movements meant to accommodate concentrated – “ embedded ” – programmes based upon a possible – and radicalized – hybridization of landscape and architecture , but also of mesh-circuit and topography-refluence .

    2009-04-15 10:37:16 補充:

    這一段應該翻成:

    它們是特殊的堆疊式(如同版塊撞擊後的堆疊)動作,為的是調和集中的 - "嵌入的" - 程式,這程式立基於可能的 - 偏激的 - 地勢與建築的混種,但也屬複雜脈絡和地形逆流。

    Source(s): Wikipedia, Yahoo, & Myself
  • Anonymous
    7 years ago

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

    【 最新活動→迎接新會員,首存狂送20% 】

    【運動→電子→對戰→現場→彩球 】

    【免費服務 →電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服 】

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

  • 1 decade ago

    ˙enclaves

    看見『安心。 『

    在期限`聚集地『-或『安心之下『-我們包括被設想作為高的風景的風景-或改進的設備; 「風景的爆發在其他風景之內的。 「這裡土地的水平的職業產生對擠壓的運動。 安心或聚集地因而翻譯成再出現的運動地形學往越來越設備系統學將產生對更加作戰的自然的明確地理。实际上,安心,比如地方化的聚集地,是意外決定而不是組織系統。 他們是被认为的具體摺疊的運動容納被集中的- 「埋置」-節目根據風景和建築學的可能的-和激進-雜交,而且濾網電路和地勢refluence。 实际上,聚集地特異性是他們倾向于是品質惡劣的操作在結之中的(作為foldbacks,作為coilings),并且土地(作为摺疊,作為平臺),并且,相應地,他們強調在設備的概念的某一稀有-作为系統。

Still have questions? Get your answers by asking now.