How
Lv 5
How asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

the curious case of...的意思?

班傑明的奇幻旅程英文片名是The Curious Case of Benjamin Button

The Curious Case of ...如果照字面上翻譯,case是旅程的意思嗎?

能否舉幾個和本片名中case這個字的用法相同的例子,謝謝。

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    The Curious Case of Benjamin Button

    比較照字意的翻譯是:班傑明博頓之難以理解的個案

    在此 curious 的意思是難以理解的或奇怪的,

    而case在此的意思是個案或實例。

    下面為 Yahoo 字典提供的解釋與範例:

    curious釋義 同義字/反義字 變化形

    KK: []

    DJ: []

    a. (形容詞 adjective)

    好奇的,渴望知道的;愛探究的[(+as to/about)][+to-v][+wh-]

    The boy was curious about everything he saw.

    那男孩對所見的一切都感到好奇。

    奇怪的;稀奇古怪的,難以理解的

    I heard a curious noise last night.

    昨晚我聽見一個奇怪的響聲。

    case1釋義 同義字/反義字 變化形

    KK: []

    DJ: []

    n. (名詞 noun)

    事實,實情[C]

    He thought he had already solved the problem, but that was not the case.

    他以為他已經解決了這個問題,可是實際情況並非如此。

    事例,實例[C]

    Here is a case in point.

    這裡有一個很好的例子。

    案件;訴訟[C]

    The case was tried last Wednesday.

    上星期三審判了該案件。

    (訴訟或爭執之一方所持的)事實,理由,論據或論點[S1][(+for/against)]

    【文】格(名詞,代名詞的字形變化)[C][U]

    個案;病例,病症;患者[C]

    【口】怪人[S]

    He is really a case!

    他真是個怪人!

    補充說明:

    case不是旅程的意思,但電影公司會按照電影情節或宣傳效果來做電影名稱,譬如說:

    Terminator 魔鬼終結者 (那來的魔鬼?)

    The Reader 為愛朗讀 (那來的為愛?)

    Race To Witch Mountain 超異能冒險 (那來的超異能?)

    .....等等。總而言之,電影名本來就不會與原文之意思完全相同,甚至常有雞同鴉講的時候,最經典的莫過於大陸的翻譯:

    Top Gun -- 台灣: 捍衛戰士 大陸:好大一支槍

    笑完後的反應是........無言!

    和版主分享!

    2009-04-06 14:57:20 補充:

    最讓人容易懂 case 的用法是在法庭上,常常會說:

    in the case of John Trevor vs. State, it is clearly stated that......

    在 John Trevor 和 州法院 的案例中,明顯的指出......

    或是會讓人聯想到X-File裏,Fox Mulder會說:

    It is a strange case of vampiric bitings in this vicinity.

    這是件在著附近奇怪的吸血(蝙蝠/鬼?)案例。

    以上供參考!

  • Mike
    Lv 5
    1 decade ago

    不是. Case 完全沒有 "旅程" 的意思, 中文上滿難解釋的, 因為情況不一樣意思也不一樣.

    Case 在這的意思是 "an instance of something". 通常要講一個特殊的人物或事情時可以說: (例) There's the case of this girl who had a pig's snout... (電影 Penelope 的故事)

    Benjamin Button 是個很不尋常的人, 所以講他的故事時可以用這當開頭 (e.g. There's the case of this guy who was born old and aged backward), 再加上 Benjamin 的情況會讓任何人都感到好奇, 所以片名也就有 curious 這字: The curious case of Benjamin Button.

    用在其他電影人物上, 可以說:

    The curious case of Spider Man

    The curious case of Super Man

    The curious case of Wolverine

    只要這人物很特殊, 都可以用 the case of xxx.

    Source(s): me
Still have questions? Get your answers by asking now.