Anonymous
Anonymous asked in 娛樂與音樂漫畫與動畫 · 1 decade ago

請問伯爵與妖精的OP 歌詞羅馬拼音

我想請問""伯爵與妖精""

ㄉOP→

""FEELING""

ㄉ 歌詞

還有ˇ羅馬拼音囉

桑Q~︿︿

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    圖片參考:http://ecx.images-amazon.com/images/I/51bZ2r179NL....

    歌名:FEELING

    歌手:AciD FLavoR

    收錄單曲:FEELING

    2008年10月31日發售

    日文歌詞+羅馬拼音↓

    変わらない ただ変わらない日常を

    同じように過ごして

    ka wa ra na i ta da ka wa ra na i ni tsu jio wo

    oo na ji yoo ni su go shi te

    いつもと違うこと 求めただけで

    不安になる気持ちわかるさ!

    i tsu mo tsu ga u ko to mo to me ta da ke de

    hu an ni na ru i mo tsu wa ka ru sa !

    恐れていないで 飛び出して行こう YEAH

    今と未来との境界線

    o so re te i na i de to bi da shi te yu koo

    i ma to mi ra i to no kioo ka i sen

    明日に向かって 伸ばしたその手

    触れる全てが大切なもの

    a shi ra ni mu ka tte no ba shi ta so no te

    hu re ru su be re ha ta i se tsu na mo no

    ねぇ そうだろ? きっと何かつかめたなら

    高鳴って行く鼓動は OH YES GOOD FEELING!

    nee soo da roo ? ki tto na ni ka tsu ka me ta na ra

    ka ta na tte yu ku ko doo wa GOOD FEELING!

    変わらない ただ繰り返す日常を

    自分なりに過ごして

    ka wa ra na i ta da ku ri ka e su ni tsu jio wo

    ji bun na ri ni su go shi te

    いつもと違うこと 受け入れるのに

     気にしないで!

    i tsu mo to tsu ga u ko to u ke i re ru no ni

    PU RA SU MA I NA SU ki ni shi na i de !

    戸惑いながらでも 進めればいい YEAH

    新たな明日への境界線

    to ma do i na ga ra de mo su su me re ba ii YEAH

    a ra ta na a shi ta he no kioo ka i sen

    信じるもの 今 ここにある

    強さに変えて 動き出せるさ

    sin ji ru mo no i ma ko ko ni a ru

    tsu yo sa ni ka e te u go ki da se ru sa

    ねぇ そうだろう? 描く夢を 歌に乗せて

    広がって行く世界に OH YES

    nee soo da roo ? e ga ku yu me wo u ta ni no se te

    hi ro ga tte yu ku se ka i ni OH YES

    明日に向かって 輝く瞳

    見える全てが 大切なもの

    a shi ta ni mu ka tte ka ga ya ku hi to mi

    mi e ru su be te ga da i se tsu na mo no

    ねぇ そうだろ? きっと何か見つけたなら

    繋がって行く未来に OH YES GOOD FEELING!

    nee soo da roo ? ki tto na ni ka mi tsu ke ta na ra

    tsu na ga tte yu ku mi ra i niOH YES GOOD FEELING!

    愛するもの 今 ここにある

    確かなものは この胸の中

    a i su ru mo no i ma ko ko ni a ru

    ta shi ka na mo no wa ko no mu ne no na ka

    ねぇ そうだろう? 感じたままの一瞬も

    始まって行く未来の予感

    nee soo da roo ? kan ji ta ma ma no i ssiun mo

    ha ji ma tte i ku mi ra i no yo kan

    明日に向かって 伸ばしたその手

    触れる全てが大切なもの

    a shi ta ni mu ka tte ka ga ya ku hi to mi

    hu re ru su be te ga da i se tsu na mo no

    ねぇ そうだろう? きっと何かつかめたなら

    高鳴って行く鼓動は OH YES GOOD FEELING!

    nee soo da roo ? ki tto na ni ka mi tsu ke ta na ra

    ta ka na te yu ku ko doo waOH YES GOOD FEELING!

    GOOD FEELING! YES GOOD FEELING!

    P.S 切勿求檔或載點或影音連結

    以免違反Yahoo知識規定

    被檢舉刪除扣點喔!

    2009-04-06 19:47:40 補充:

    有一句歌詞的前面空一大格

    那個空格有一個符號

    ± 気にしないで!

  • 5 years ago

    硬碟要找硬碟醫院,能救回來才重要,我司就是找他們做出來的

    必須要推,當初心急亂找錯店告訴我沒辦法,後來找又找到硬碟醫院,我告訴他真心要來救援,可以等,在他們努力下有找回來

    太棒了,原來微軟張經理都找過他們

    http://www.datahelp.com.tw

    http:/www.datamaster.com.tw

    #@@#

    從2009年就一直配合找他們,送10顆還救回來7顆,之前送別家,成功率不是太高,後來就都找硬碟醫院,經驗值和年份,和實際案件來說是比較可參考的,價格算是中等

    http://www.datahelp.com.tw

    http:/www.datamaster.com.tw

  • 1 decade ago

    FEELING

    変(か)わらない ただ変(か)わらない日常(にちじょ)を

    同(おな)じように过(す)ごして

    いつもと违(ちが)うこと求(もと)めただけで

    不安(ふあん)になる気持(きもち)ちわかるさ!

    恐(おそ)れていないで 飞(と)び出(だ)して行(ゆ)こう

    今(いま)と未来(みらい)との境界线 (きょうかいせん)

    明日(あした)に向(む)かって伸(の)ばしたその手(て)

    触(ふ)れる全(すべ)てが大切(たいせつ)なもの

    ねぇそうだろう?

    きっと何(なに)かつかめたなら

    高鸣(たかな)って行(ゆ)く鼓动(こど)は GOOD FEELING!

    変(か)わらない ただ缲(く)り返(かえ)す日常(にちじょ)を

    自分(じぶん)なりに过(す)ごして

    いつもと违(ちが)うこと受(う)け入(い)れるのに

    ±(プラスマイナス)気(き)にしないで!

    戸惑(とまど)いながらでも 进(すす)めればいい

    新(あら)たな明日(あした)への境界线 (きょうかいせん)

    信 (しん)じるもの 今(いま) ここにある

    强(つよ)さに変(か)えて 动(うご)き出(だ)せるさ

    ねぇそうだろう?

    描(えが)く梦(ゆめ)を歌(うた)に乗(の)せて 広(ひろ)がって行(ゆ)く世界(せかい)に

    明日(あした)に向(む)かって辉(かがや)く瞳(ひとみ)

    见(み)える全(すべ)てが 大切(たいせつ)なもの

    ねぇそうだろう?

    きっと何(なに)か见(み)つけたなら

    系(つな)がって行(ゆ)く未来(みらい)に GOOD FEELING!

    爱(あい)するもの 今(いま) ここにある

    确(たし)かなものは この胸(むね)の中(なか)

    ねぇそうだろう?

    感(かん)じたままの一瞬(いっしゅん)も始(はじ)まって 行(い)く未来(みらい)の予感(よかん)

    明日(あした)に向(む)かって伸(の)ばしたその手(て)

    触(ふ)れる全(すべ)てが大切(たいせつ)なもの

    ねぇそうだろう?

    きっと何(なに)かつかめたなら

    高鸣(たかな)って行(ゆ)く鼓动(こどう)は GOOD FEELING!

    2009-04-06 19:16:49 補充:

    不好意思羅馬拼音字數太多

    請你到我的部落格看feeling的羅馬拼音

    我的部落格:

    2009-04-06 19:17:36 補充:

    我的部落格:Giraffe的地盤

    Source(s): 網路, 自己, 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.