I don't quite 【catch on】 to what she is saying.
I don't quite 【compass】 to what she is saying.
I don't quite 【digest】 to what she is saying.
- ChunLv 61 decade agoFavorite Answer
It actually depends on who the forigners come from.
But mainly, they tend to use phrases (片語) in speaking becasue the spelling and pronouciation is comparatively easier. In the early stages of America, many European came there who didn't know English, therefore, difficult vocabularies are not preferrer due to thier hardness in learning.
But at you said, they do consider the occasions. They casually use phrases in speaking but they use vocabularies in writing, especially British.
I guess, phrases are not common in Britain since they are proud of themselves for utilizing precise and beauitful English...