衝突樂團Enough for now歌詞英翻中

可否幫我翻譯衝突樂團Enough for now的歌詞呢

謝謝

The daughters father watches,

quietly we assume

Hes not longer with us but he left this dusty room

In your name and its an honor,

its a shame but its your honor

Take it on your shoulder til you can find another

Thats enough for now,

he shouldve never left you broken

He shouldve held you,

things your father never could do

Thats enough for now,

he wouldve never left you broken

He wouldve held you,

things your father never told you

The century before you never could turn twenty one

Years and years he waited, just watching for a son

For someone to go ahead, take the name he said

Years and years he waited and a daughter came instead

But thats enough for now,

he shouldve never left you broken

He shouldve held you,

things your father never could do

Thats enough for now,

he wouldve never left you broken

He wouldve held you,

things your father never told you

Breathing comes in pairs, except for twice

One begins and ones goodbye

Sixty years of sorrow, he got five or six of bliss

Left my mothers mother without so much as a kiss

But thats enough for now,

he never wanted to leave you broken

He wouldve held you,

things your father never told you

Thats enough for now,

I wouldve never left you broken

I wouldve held you,

things your father never could do

Words your father never told you

Sixty years of sorrow,

he got five or six of bliss

Left my mothers mother without so much as a kiss

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Enough For Now 好了沒事了

    The Fray

    Translated by Meowwwwwww

    Mar. 28th, 2009

    The daughter's father watches, quietly, we assume

    女兒的父親在看著 悄悄地 我們這麽猜

    He's no longer with us but he left this dusty room

    他已不與我們同在 但留下了一室塵埃

    And your name and it's an honor

    你的姓氏 是項榮譽

    It's a shame but it's your honor

    雖然不幸 卻是你的榮幸

    Take it on your shoulder

    把這個重擔肩負起

    'Til you can find another

    直到你找到人來接替

    [Chorus]

    That's enough for now

    好了沒事了

    He should have never left you broken

    他是不該讓妳傷心

    He should have held you

    他是該抱一抱妳

    Things your father never could do

    這些那些妳父親沒做到的事情

    That's enough for now

    行了可以了

    He would have never left you broken

    他不是存心要讓妳傷心

    He would have held you

    他本來也想抱抱妳

    Things your father never told you

    這些那些妳父親沒說出口的心情

    The century before you, never could turn 21

    在你眼前的世紀 總是前進不到第二十一

    Years and years he waited, just watching for a son

    年復一年他等下去 只為一個兒子的降臨

    For someone to go ahead, to take the name instead

    好讓他能有後繼 代他將香火延續

    Years and years he waited, and a daughter came instead

    年復一年他等下去 偏偏只得女兒垂青

    [Chorus]

    That's enough for now

    好了沒事了

    He should have never left you broken

    他是不該讓妳傷心

    He should have held you

    他是該抱一抱妳

    Things your father never could do

    這些那些妳父親沒做到的事情

    That's enough for now

    行了可以了

    He would have never left you broken

    他不是存心要讓妳傷心

    He would have held you

    他本來也想抱抱妳

    Things your father never told you

    這些那些妳父親沒說出口的心情

    Breathing comes in pairs

    呼與吸都是成雙的

    Except for twice

    僅僅兩次除外

    One begins and one's goodbye

    一次是生命的開始 一次是說拜拜

    60 years of sorrow, he got 5 or 6 of bliss

    六十年的悲哀裏 他只得五六個年頭的甜蜜

    Left my mothers' mother without so much as a kiss

    臨走時甚至沒有 親一親我母親的母親

    As a kiss

    沒有親

    字數超限,請點這裡詳全文

    2009-03-29 08:01:58 補充:

    一開始聼這個歌有點迷惑,特別是整首歌裏的好幾個“你”似乎不是指同一個人,多聼兩遍後,覺得應該是在說他一生守舊的外祖父過世了,他這輩子都想生兒子,對女兒諸多冷落,而孫子不忍心自己的母親在她父親都辭世了還在受傷(她應該是既渴望父親的愛,又怨恨父親的冷情),孫子雖然對外祖父也有些怨懟(你思想迂腐,無法進入21世紀),卻也心懷憐憫(你覺得背負著香火傳承的重任也不全是你的錯),所以他時而譴責這位已逝去的老人(走前連妻子都不願親一下),時而代替他安慰自己的母親(好了沒事了別傷心了,他也想愛妳的,只是他跨不過自己的心結)。真是悲哀。

Still have questions? Get your answers by asking now.