Benson asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問各位大大 When we two parted 翻譯

When we two parted - a poem by Lord Byron 的中文翻譯根意境傳達 謝謝

3 Answers

Rating
  • Louis
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    我倆分離後--拜倫的一首詩

    2009-03-24 10:05:35 補充:

    這首詩翻成中文就會失去原味了,詩是不應該翻譯,也不能翻譯的.

    何況這首詩滿白話的(只有代名詞用了古字):

    When we two parted

    In silence and tears,

    Half broken-hearted

    To sever for years,

    Pale grew thy cheek and cold,

    Colder thy kiss;

    Truly that hour foretold

    Sorrow to this.

    ....

    只有余光中詩人才有本事翻這首詩吧!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    當我們二分開了-由Byron閣下的一首詩

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    當我們倆分開了 - Lord Byron的一首詩

    希望有幫助到你喔 ^^

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.