一句有話中涵義的英文

有一句英文 他的中文意思是

"把手套中的"G"拿掉 就是我要對你說的"

因為手套是gloves 把g拿掉就變成loves

有趁亂告白的意味

但是英文怎麼講我卻忘了

我希望答案不要是自己翻譯的那種

要的是有像台灣俗語的感覺

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    Shall I compare thee to a summer's day?

    Thou art more lovely and more temperate:

    Rough winds do shake the darling buds of May,

    And summer's lease hath all too short a date:

    Sometime too hot the eye of heaven shines,

    And often is his gold complexion dimm'd;

    And every fair from fair sometime declines,

    By chance or nature's changing course untrimm'd

    But thy eternal summer shall not fade

    Nor lose possession of that fair thou owest;

    Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

    When in eternal lines to time thou growest:

    So long as the words thee can say it gloves,

    So long take this "g" away and this be loves.

    Source(s): 莎士比亞-----十四行詩第十八首
Still have questions? Get your answers by asking now.