緊急!! 中翻英 拜託幫忙一下

請大大幫忙翻譯以下的英文,

我們是代理商, 這封信是要寫給原廠供應商,

告知他們客戶的狀況.......

==============================================

關於 XX 不良率偏高的事情,

因為 客戶 急著這個月要出貨 25K,

決定還是先將庫存內剩餘的 20K XX 投產,

若遇到不良就先挑出來, 以出貨為優先

但是因為有 50% 的不良率,

導致他們就算全部的數量都投入了生產, 還是不夠出貨數量

請問有什麼比較好的方法能協助他們?

能否先寄 20K 別的 D/C 的貨品給他們應急?

或者能先寄 20K 舊粉末原料的貨品給他們?

此事比較急迫, 請幫忙優先回覆, 謝謝

2 Answers

Rating
  • Helen
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    On the issue of higher flaw rate of XX,

    because the client urgently wants the order to have 25K delivered this month, so it is decided that the remaining 20K XX in stock to be put into production, and pick out the flaw ones during process, to make the delivery first priority.

    But due to the 50% flaw rate, they still cannot meet the order's need even if they put in all they have.

    Is there any solution in helping them?

    Is it possible to send 20K of other D/C products to make up for them?

    Or send 20K older powder raw materials to them?

    This is urgent, please help reply in advance, thank you very much.

    Source(s): 自己翻譯
  • 1 decade ago

    http://tw.babelfish.yahoo.com/希望對你有當助喔.

    2009-03-17 17:02:07 補充:

    當=改 幫

    Source(s): ........
Still have questions? Get your answers by asking now.