請有留學過的英文老師進來!!(急) 謝謝

對不起 我只是想知道你喜不喜歡我

能不能告訴我你到底喜不喜歡我啊?

沒有你的答案 在下去 我真的快受不了了

我愛你 假如造成你的困擾 那真的很抱歉

對不起 我愛你

也請你告訴我你喜不喜歡我 我要你心理真實的答案

告訴我!!!!!!!!!!!!

Update:

以上可以幫我中翻英嗎 拜託請文法好一點的人謝謝

翻譯錯誤會很丟臉的 謝謝哦 ^^

Update 2:

回 權力-情感諮詢一對一顧問

謝謝你哦

其實他知道我喜歡他

只是 想知道他到底喜不喜歡我

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    對不起 我只是想知道你喜不喜歡我

    Sorry, I just want to know if you like me nor not.

    能不能告訴我你到底喜不喜歡我啊?

    這裡有很多種說法,但大致上差不多,只是助動詞不一樣。如果他的母語是英文,(4) 聽起來會是最直接,(2)跟(3)一樣,(1)比較白話。

    (1) Would you tell me if you like me or not?

    (2) May you tell me if you like me or not?

    (3) Might you tell me if you like me nor not?

    (4) Can you tell me if you like me or not?

    沒有你的答案 在下去 我真的快受不了了

    這兩種說法有一樣的意思,但我比較prefer (2) 因為比較白話。The situaton可以不加,stand可以用其他字(ex. endure, bear, undergo...)。

    (1) I cannot stand (the situation) anymore without your answer.

    (2) I am not able to stand (the situation) any longer without your answer .

    我愛你 假如造成你的困擾 那真的很抱歉

    以下的bother可以用不同的單字,一樣,我prefer bother,因為最白話。(ex. distress, disturb, torment, trouble...)

    I love you, but if it bothers you, I will apologize.

    對不起 我愛你

    Sorry, I love.

    也請你告訴我你喜不喜歡我 我要你心理真實的答案

    很多種翻法,這裡的助動詞在前不代表結尾要問號。

    (1) Also, would you please tell me if you like me or not, and I want the sincere answer from you mind.

    告訴我!!!!!!!!!!!!

    這麼直接嗎?12個驚歎號耶!

    (1) Tell me!!!!!!!!!!!!

    (2) Let me know!!!!!!!!!!!!

    最後祝妳告白成功啦!

    這裡我全幫妳翻成完美文法,是我在學校寫paper一樣的perfectgrammar,連標點符號的位置都沒錯,在英語系國家,標點符號錯了也是錯誤文法唷~

    2009-03-18 11:54:28 補充:

    結果我自己打答案打得頭昏眼花,把perfect grammar連在一起了...

    哎!!

    加油加油啦!!

Still have questions? Get your answers by asking now.