薔薇 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

一句英文,煩請英文很強的人,可以幫忙修正嗎? 謝謝

坦白說,我們距離那麼遙遠,要做朋友真的很困難。

Frankly speaking, it's real difficult to keep long-distance friendship.

Update:

請問"坦白說"

有哪些常用地英文片語呢

謝謝

Update 2:

請問"Quite frankly"

是正確的嗎

謝謝

英文不好的我敬上

Update 3:

To be frank, Frankly speaking, To be honest, Honestly speaking,

都對嗎

謝謝

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    You could say "frankly speaking" but most people use "to be honest"

    it's more of in real life situation.

    坦白說,我們距離那麼遙遠,所以要做朋友真的很困難。

    To be honest, we are far away from each other, it's hard (difficult) to maintain (keep) our friendship.

    Source(s): myself
  • Louis
    Lv 7
    1 decade ago

    Quite frankly, I think it's really difficult to keep friendship in long distance.

    這樣寫比較合英文習慣。

    2009-03-13 22:24:42 補充:

    generally speaking (= in most situation)這才是標準的說法。

    不可以自己造出新的片語:frankly speaking

    2009-03-13 22:25:03 補充:

    in most situations

    Source(s): Cambridg Advanced Learner's Dictionary p.493
  • 1 decade ago

    坦白說,我們距離那麼遙遠,要做朋友真的很困難。

    Frankly speaking, we are so far away, true friends is very difficult to do.

    希望能幫到你

Still have questions? Get your answers by asking now.