花虎秀 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

麻煩能幫我翻譯嗎Seven days, at least!

請幫我翻Seven days, at least!

跟It needs seven days, at least!

跟It will at least take 7 days.

翻成中文謝謝喔^︿^

Update:

那請問最快也要七天

事這句嗎? Seven days, at least!

Update 2:

謝謝回覆^ ^

Update 3:

感謝各位 我大致上知道囉

我是要把 最快也要七天的 意思

做成一張貼紙的

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Seven days, at least!

    可翻譯為:最少七天時間!

    It needs seven days, at least!

    可翻譯為:這個需要最少七天時間!

    It will at least take 7 days.

    句子怪怪的,應該是It will take at least 7 days.

    可翻譯為:這個將花費最少七天時間!

    PS:中翻英有時候倒著翻譯會比較順,也比較讓人容易理解文意,這是翻譯時很重要的訣竅之一喔~

    以上的回答希望您滿意!!

    2009-03-13 09:58:53 補充:

    It will at least take 7 days. =It will take at least 7 days.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    Seven days, at least! 至少七天

    It needs seven days, at least! 至少需要七天

    It will at least take 7 days. 至少要花七天的時間

    ***不需逐字翻譯, 只要將意思翻譯出來即可

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    翻譯如下

    7天,至少!

    它需要7天,至少!

    這將至少需要7天。

    希望能幫到你

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    Seven days, at least! = 七天,至少!

    It needs seven days, at least! = 它需要七天,至少!

    It will at least take 7 days. =

    2009-03-11 16:40:58 補充:

    It will at least take 7 days. = 將至少需要7天。

    Source(s): 字典
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.