Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

國貿英文-報價(翻譯)

I am sure that you will be able to manufacture the material in question.

Your clear PVC is cheaper on the thicker material than on the thinner one, sure this is not correct?

客人回覆報價, 但不太確定這幾句意思, 煩請高手翻譯解釋一下~謝謝~

Update:

請勿PO上翻譯軟體之翻譯~謝謝~

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    I am sure that you will be able to manufacture the material in question.

    我確定你能夠生產此物料沒問題

    Your clear PVC is cheaper on the thicker material than on the thinner one, sure this is not correct?

    你的PVC 報價厚材質的卻比薄材質的還便宜, 我確定這報價是不正確的?

    Source(s): 英文系畢業和從事外貿工作的我
  • 1 decade ago

    您好

    我是南亞塑膠經銷商 如有需要是否可以幫您報價

    透明PVC 軟質硬質的皆可幫您報價

    如果沒有交個朋友下次還有機會配合

    業務 : 02-26837396 俊傑

  • 小球
    Lv 6
    1 decade ago

    我確定你有能力生產(我)所問及的材質/材料.

    但(我)明顯(發現)你的厚度材質- PVC竟比較薄用料還便宜,

    請確認此點正確與否

    圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_3.gif

  • ?
    Lv 6
    1 decade ago

    我確定貴公司可以生產製造這種原料.

    (in question 是否為 no question 或 with no question 的筆誤?)

    但是透明 PVC 的報價竟然是薄的比厚的貴, 請確定這是否正確?

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    我肯定您能製造正在考慮中的材料。

    您清楚的PVC比在更加稀薄一个,肯定這不正確的是便宜在更加厚實的材料?

Still have questions? Get your answers by asking now.