Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

英文 up and comers 是什麼意思??

英文 up and comers 是什麼意思??

網路上有講是 "是只有進取心的人"

請舉例運用--我想放在句子裡,整體看起來會比較懂

有沒有更貼切的說法

我以前常在WWF現在WWE聽到...(摔角節目)

Update:

那我要怎麼用??

什麼場合下,我可以這樣講..

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    * [ up and comers ] - 1. 排名(上升)

    - The Branham300 Top 25 ‘Up and Comers’ list is composed of companies established within the past three years. - 布拉納姆根據過去三年列出各個已建立公司的前25名“排名”表。

    * [ up and comers ] - 2. 角逐者 - ‘Up-and-Comers’ in the Outsourcing Race - 外包產業的角逐者 - (India and China still hold the lead.. - 印度與中國大陸仍領先..)

    * [ up and comers ] - 3. 有進取心、有前途的人

    -Ten qualities executives seek in ‘up-and-comers’ are .... - 10個讓經營者從“有上進心者”中挑出的特質依據。

    Therefore, 你想要的應是『角逐者』一詞。

    2009-03-12 15:02:17 補充:

    up and comers 這詞是名詞。

    所以以第三個例子:Ten qualities executives seek in ‘up-and-comers’ are .... 除了說是[有進取心、有前途的人]意思,也解讀成[角逐者]→10讓經營者從[角逐者(們)]中挑出的特質依據。因為有時候應徵者也像角逐者般競爭。

    2009-03-12 15:02:37 補充:

    用法就像一般N.用法,不難。以第一句例子來說:是N.當adj. 來修飾後面 list(n.) 這個字,就變成 “競爭者、角逐者名單” ;若強調前10名就可以寫:the Top 10 up and comers list...寫下去。

    第二句例子:Up-and-Comers’ in the Outsourcing Race - 在外包產業(方面)的競爭者、角逐者,所以可以直接寫 『(the) up and comers in 方面/事情』。

    2009-03-12 15:02:53 補充:

    希望有到你~^^

    Source(s): internet
  • 1 decade ago

    確實有 INDEED

    3Q Irn

  • 1 decade ago

    你查得是錯的,〝是提高和來的人〞 ,這才是對的喔!

    也希望我能幫上你的忙 報告完畢

    Source(s): 我和自己
Still have questions? Get your answers by asking now.