被壓死的英文文法----

看來這輩子 英文是會壓死我了(英文真是奇妙的語言) 買了好幾本賣的不錯英文文法書結果越學越亂 再這樣下去 真的如死黨建議 要追一個英文好的女孩子了 實在很不想 做這種事 好像利用人一樣………

廢話說完了

問題如下

a gentleman spoke to me

I was spoken to by a gentleman ----這兩句是變化型 相同語意 可是上面的spoke 沒有n 是印錯嗎???(變成不一樣單字)

I saw him come ……..不用HERE之類的東西嗎???

He was taken ill ill—這可以放在最後面???

He was disa ppointed at the sight at這是修飾啥???

The gate is shut at six 那這at呢???

謝謝解答

7 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    A gentleman spoke to me.

    一位紳士跟我講了話。

    紳士是主詞而我是受詞,所以動詞用 spoke to 就可以。

    (speak + to 是慣用法)

    I was spoken to by a gentleman.

    直接翻譯的話就是我被一位紳士說了話,注意"我"變成了主詞,所以 spoke 轉變成"被動語氣",所以是 was spoken to.

    所有的被動語氣都是這樣轉的,比如

    I ate the apple. 我吃了蘋果

    The apple was eaten by me. 蘋果被我吃掉了

    We observed the stars. 我們觀察了星星

    The stars were observed by us. 星星被我們觀察了

    2 thousand people listened to the radio. 兩千人聽了廣播

    The radio was listened to by 2 thousand people. 廣播被兩千人聽了

    中文比較少用被動,但英文還蠻常有的。

    I saw him come. 我看到他過來了

    I saw him come here 我看他來到了這裡

    會特別說 I saw him come here 通常是因為有強調"這裡"的意思。而 I saw him come 只是廣泛地指我看他走了過來。

    He was taken ill. 他生病了

    be taken ill 是一個慣用語,就是生病的意思。在這個句子裡 ill 是形容詞而非名詞,所以可以放在最後,就跟 He was sick 一樣。

    He was [sick].

    He was [taken ill].

    He was disappointed at the sight.

    disappoint at 是片語,就像是之前提到的 speak to (說話), look at (看), listen to (聽) 一樣。

    disappoint at 通常是對事物失望

    disappoint in 通常是對人物失望

    (通常,因為語言不是絕對)

    I'm disappointed at the result. 我對結果感到失望

    I'm disappointed in you. 我對你感到失望

    The gate is shut at six. 大門(在)六點關門。

    說明時間都是用 at + 時間。At 可以翻成"在"。

    I ate lunch at one o'clock/I ate lunch at one.

    You always go to sleep at ten thirty.

    She went to school at eight.

    It started to rain at four in the afternoon.

    The concert will start at seven tomorrow night.

    每個時間之前都一定有個"at"。

    Source(s): Me
  • 1 decade ago

    給diocequeen

    謝謝你的提醒 我已經考慮這方案

    人選有三各 班上的

    前五名 ------------兩各

    還有一各英文超強 的 妹

  • 1 decade ago

    我看你還是去追一個英文好的女孩子好了,會比較快。也不怕沒話題講,被你問就問飽了。重點是,要愛你喔,不然你才問三個問題就會被甩了。

    2009-03-12 05:13:48 補充:

    當然啦,你喜歡的是最好了,要不然也對不起人家,最後只能用本錢去賠了。哈哈。

  • 1 decade ago

    您好

    我去年剛從國外回國

    不想忘記英文

    現在在草屯免費教英文鋼琴電子琴

    如果您就近

    我可以幫您

    0921717559

    如果您住在彰化

    彰化有位加拿大外師

    也在免費教學

    您也可以去問問看

    0989831315

    您就說 是蘇老師介紹的 就可以了

    祝福您

    加油

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Amstar
    Lv 7
    1 decade ago

    不知道你是怎麼學的,有空去這個網站 www.amstarcreative.com/eng/p2videos.html 看看。

  • 1 decade ago

    1. a gentleman spoke to me

    i was spoken by a gentleman

    這兩句是一樣意思

    不過一個是過去式

    一個是過去完成式

    spoken不是印錯

    在英文動詞過去式有兩種

    2. i saw he came

    不是 i saw him come

    後面要加here

    3. he was ill

    不是 he was taken ill

    對 ill 是加在後面

    4. he was disappointed at the sight

    at 在這裡是 '' 在 ''

    5. the gate is shut at six

    at six 在這裡是 ''在六點 ''

    Source(s): me myself
  • 1 decade ago

    (1)書本並沒有印錯!a gentleman spoke to me這句話裡是用到speak(講話的意思)的過去式。而這句裡的I was spoken to by a gentleman裡的spoken是speak的被動語態。也就是說可能你沒有搞懂一些動詞單字的變化形還有時態哦。

    (2)I saw him come 這句可能就只是單純表達"我看到他來"的意思,要不要加here其實應該是因人而異,但若你想強調我看到他來"這裡",其實也是可以加的。

    (3)He was taken ill.這句話是指說"他生病了",be taken ill應該算是一個片語,所以是一起帶著走的,沒有什麼可不可以放最後面的問題。(不知道這樣有沒有幫你解答到你的疑惑)

    (4)He was disappointed at the sight.這句話裡的at我想應該是沒有要修飾什麼的意思,這個at的用法是固定用法。

    be disappointed in/about/with/at Sth

    that+子句

    to+動詞

    (5)The gate is shut at six.這裡面at的意思是表在什麼時候。這句話的意思是說"大門在六點的時候就被關上了" 。這裡的at用法是用來表時間的某一點。

    其實用介係詞來表時間的用法還蠻多的。可以多多的研究一下囉!

    希望以上的回答有幫助到你

    有問題可以再發問

    此外若其他解答者覺得哪裡解說的有問題

    也歡迎提出指教

    謝謝囉:-)

    Source(s): my brain
Still have questions? Get your answers by asking now.