su asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

IE專業名詞翻譯與解釋

請問有專業知識的網友們

幫忙解釋/翻譯

Power grip

Instantaneous Observation

PTS(predetermined time system)-預定時間系統 )

Leveling (Leveling method -平準法);(load Leveling -負荷平準化

Update:

請幫忙

1 Answer

Rating
  • 老古
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    試試看:

    1. Power grip強力抓握

    2. Instantaneous Observation瞬間觀察

    3. PTS(predetermined time ( standard) system -預定動作時間標準

    工作衡量(work measurement) 的目的在於決定工作所需的時間長度,換句話說,工作衡量之目的在決定工作標準狀態下,正常速度所需的標準時間(standard time)。標準時間之意義與用途

    制訂標準工時/制定工作標準。

    從事生產線平衡

    擬製生產計畫與人機運用的依據。

    估計生產成本/勞工成本估算。

    制訂標準成本與預算控制。

    制訂獎金計畫。

    日程安排/人力規劃

    預算

    獎工制度重要基礎。

    改善工作安排、調整工作分配、解決工作瓶頸、測定工作效率

    工作衡量的技術可以分成「直接法」與「間接法」兩類。間接法包括預定時間標準法(predetermined time system, PTS)與標準資料法(standard data system),其中PTS包括MTM、GTT、WF等。

    4. Leveling (Leveling method -平準法);(load Leveling -負荷平準化

    load Leveling 有兩個意思 a. 負載量的意思. b. 把負載量拉平或分均化的意思。Leveling method 是指將負載量拉平或分均化的方法

Still have questions? Get your answers by asking now.