小呵
Lv 4
小呵 asked in 教育與參考考試 · 1 decade ago

請幫我中翻英一篇小短文~<與外國勞工的對話>

這是關於與菲律賓勞工的對話.

我是小小作業員.希望能跟菲律賓的勞工多點互動.

希望大大能為我翻譯以下四題.

1.

HI~培拉

好久不見! 最近過的好不好呢?

工作方面應該有愈來愈進步了吧!

要記續加油哦!

不要忘了吃早餐了!

2.

A和B要分開,千萬不要混到,因為B是實驗用的.

3.

這個我不會,請找工程師或打電話給工程師.

4.

這個是急件,到我們這的時後要先下.

Update:

急件 = HOT LOT.

培拉 = Perla.

Update 2:

謝謝Sicily

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1. Hi Perla, long time no see. How've you been?

    You are getting better for your job!!

    Keep going~

    and don't forget to eat breakfast in the morning.

    2. You must not mix A and B. These 2 must be separated because B is for the experiment.

    3. I don't know about this. You should ask our engineers.

    4. This is urgent, so we must get it done first when it comes to us. (這句問的有點不清楚哦...所以如有錯誤請見諒)

    Source(s): 住在加拿大的我
  • Sicily
    Lv 5
    1 decade ago

    1.HI~培拉

    HI,Perla.

    好久不見!

    I haven't see you for a long time.(或Long time no see.)

    最近過的好不好呢?

    (建議)How are you?但這僅限很熟悉的~

    若是不熟悉的建議用How have you been?

    這也是問候過的好不好的一種用法~

    不要忘了吃早餐了!

    Don't forget to eat your breakfast.

    這些是我人腦翻譯~

    其他的我不確定~

    再請其他高手幫幫忙~

Still have questions? Get your answers by asking now.