Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

hold a down 查不到這個意思?

有個朋友很愛落英文

他說了一句 hold a down

請問這是什麼意思

我查不出來

~~~~我試著問他

他說是保持冷靜

我還是半信半疑~~~~

請各位幫幫囉

6 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    hold down

    >> 通常有兩種意義

    1. 你朋友說的 hold a down 我猜是 hold someone(e.g. him, her) down 的意思 = to keep him/her under control (將他控制住; 壓制住)

    or, hold it down = to keep it under control (將它控制住); 但不完全是保持冷靜的意思; to restrain;

    (If you hold someone down, you keep them under control and do not allow them to have much freedom or power or many rights.)

    e.g.

    Everyone thinks there is some vast conspiracy wanting to hold down the younger generation. (每一個人都認為這裡面好像有極大的陰謀要壓制住年輕的一代似的)

    Please hold down the noise(請將聲量壓低) so that the neighbors can sleep.

    2. hold down something also hold something down

    指能保持某種狀態

    (to succeed in keeping something)

    e.g.

    He's never been able to hold down a steady job. (他從未曾保有 一份穩定的工作過)

    The film held down second place in the top five movies over the last weekend.

    She manages to hold down two jobs.

    3. so, to say - "hold a down" doesn't make sense to me. At least you could say - "hold him down" or "hold it down", then, it'll make more sense.(將他控制住或將它控制住)

    2009-03-07 09:14:56 補充:

    提問者的朋友說是保持冷靜, 怎麼會是 hold on, 你嘛看清題意好不?...

    2009-03-07 11:42:24 補充:

    反正這堤有些疑點, 我倒是很好奇, 為何提問者沒有半點動作, 倒是我們這些人在這裡無謂的瞎猜, 看來是我自己太無聊了吧, 呵...不過, 從發音上來看, hold on 倒是很合 hold down 的...不過它是 hold a down 中間多了一個 a.

    2009-03-09 21:24:39 補充:

    是這樣嗎?...hey, 怕別人知道喔...

  • 1 decade ago

    ㄏㄏㄏ~~~~

    billyogs 說得好,猜謎晚會,半瓶醋。 知識 + 裡有很多猜謎晚會,也有很多半瓶醋。

    karenting 的是正確答案。不必再問了。

    譬如說,家裡電話響了,你接了,但不是找你的,你要去叫人來接,於是你跟他說:請等一下,Please hold on.

    2009-03-09 20:44:39 補充:

    說的也是,我們這些人太無聊了。而且提問者躲起來 匿名 發問呢。

    2009-03-11 11:11:07 補充:

    有時候自認為顯然是個愚蠢的問題時,會不好意思而匿名發問。

  • ?
    Lv 6
    1 decade ago

    我覺得 karenting 的推論蠻合邏輯的 向你朋友問清楚到底是哪個字 否則大家瞎猜就沒意思啦 英文知識 + 又不是猜謎晚會

    如果你朋友不肯講 不是他只是半瓶醋 就是故意來瞄你 這種朋友也就算了

  • 1 decade ago

    你朋友是在說 Hold on.

    等一下的意思

    如果妳們在對話

    她需要去接個電話或是被其他事情干擾

    必須暫時離開妳們的對話或話題

    說 Hold on

    等一下 等處理完事情在回來繼續講

    因為把 hold 的 d 跟 on 連在一起講

    讓你以為是 hold a down

    英文裡面沒有 hold a down 的説法

    doesn't make sense, I don't know how did everybody give out

    answers for that...

    2009-03-07 11:37:04 補充:

    她朋友也不知道他自己在講什麼??

    難道沒有這種可能性嗎

    我有看清題義

    不合邏輯嚕

    Source(s): 住在美國的我
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    hold down 是冷靜的意思沒錯,可是應該沒有hold a down 這種用法。

    Source(s): 對英文有興趣的自己
  • 1 decade ago

    hold a down 查不到這個意思?

    應該是等一下

    Source(s):
Still have questions? Get your answers by asking now.