夏日 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幫我修正歌詞錯誤的文法

Turn the light off and see the star will shine the sky

You the brightest one always on my mind

Every change I was made for you

Every moment eyes will stuck on you

Baby and there’s no way to stop me to love you

Never thought I will meet somebody like you

And you're the only one who can warm my heart

Baby I don’t want to waste no more

Baby I don’t want to be astray

You’re the one I just can’t live without

I will always always right here for you

Whatever it comes rain or come shine

I will always always be there for you

And I will catch the moon from the sky

Waiting for you hold my hand some day

And I will be with you no matter it takes…

幫我看看文法上哪裡需要修正的

謝謝

Update:

這首歌是我在大學畢製看到的影片中的歌

我附他的連結給你

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    這是把中文歌詞翻成英文嗎?有原文嗎?對照才比較可以知道到底翻得對不對,撇開其他詞性不說,光是動詞方面時態不同意思就大多不同了。不然我先暫時將就著修一下...

    Turn the light off and see the star will shine thesky

    Turn off the light and watch the stars shining in thesky

    You the brightest one always on my mind

    But you’re the brightest one that always shines on mymind

    Every change I was made for you

    Every change I made was made for you

    Every moment eyes will stuck on you

    Every moment my eyes are stuck on you

    Baby and there’s no way to stop me to love you

    Baby, nothing can stop me from loving you

    Never thought I will meet somebody like you

    Never thought I would meet someone like you

    And you're the only one who can warm my heart

    And you’re the only one that can warm up my heart

    Baby I don’t want to waste no more

    (don't want to waste WHAT no more?)

    Baby I don’t want to be astray

    Baby I don’t want to look elsewhere

    You’re the one I just can’t live without

    (This line is fine.)

    2009-03-05 01:03:36 補充:

    I will always always right here for you

    I will always be right here for you

    Whatever it comes rain or come shine

    May it be rain or sunshine outside

    I will always always be there for you

    (OK)

    And I will catch the moon from the sky

    And I will reach out for the moon in the sky

    2009-03-05 01:03:43 補充:

    Waiting for you hold my hand some day

    Waiting for you to hold my hand some day

    And I will be with you no matter it takes

    And I will be with you no matter what it takes

    如果能知道原文更好。

    2009-03-05 02:52:20 補充:

    哦,也就說英文本身就是原作,哎,那就沒辦法了,文法上我大致改好了,但文意方面大概除作者本身就沒人清楚了。修辭方面其實也略顯生硬,但在不完全了解原作所想表達的意思時,他人也無從改起。

Still have questions? Get your answers by asking now.