Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

如何將中文地址翻譯成英文地址

請問如何將<竹北市文采街33鄰38巷8號>翻成英文地址

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    竹北市文采街33鄰38巷8號

    可以到中華郵政網站,裡面有「中文地址英譯」的服務。

    漢語拼音英譯地址如下

    No.8, Ln. 38, Wencai St., Zhubei City, Hsinchu County 302, Taiwan (R.O.C.)

    通用拼音英譯地址如下,

    No.8, Ln. 38, Wuncai St., Jhubei City, Hsinchu County 302, Taiwan (R.O.C.)

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    ○、你根本沒有必要把中文地址翻譯成英文,不管是你要把信件寄到國外,或者國外的友人要寄信給你。翻譯成英文只是多此一舉。你只要在中文地址後面寫Taiwan. ROC,就可以了。

    2009-03-08 13:47:03 補充:

    一、原因:當你把台灣地址用中文寫,然後寄給外國友人,收件人收到的時候,他要回信給你,可以照你寫的中文地址再加上Taiwan. ROC,這樣就可以寄給你。因為外國的郵差根本不需要看懂你寫的「樂樂等」的中文地址,外國郵差只要看得懂Taiwan,然後把信丟到Taiwan的分類箱。那些要送到Taiwan的信送到Taiwan後,就由台灣郵差接手,依照縣市、街道、巷弄...送到你家。這時候,台灣郵差要看的是「中文地址」。如果你用英文來寫台灣地址,台灣的郵差就要去猜英文,這不是為難人家嗎?

    2009-03-08 13:47:13 補充:

    了解嗎?你寄去哪個國家,收件人就用收件人當地的文字寫,但是寄件人的地址,就用寄件人的國家的文字寫,但是「國家的名字」用英文寫。這樣就沒問題了。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    你可以到這個網站

    http://www.mytrans.com.tw/mytrans/freeNameAddress....

    把你要翻譯的地址

    打進去那個框框

    就可以了

    我很推薦這個網站

    我幾乎都在這邊翻譯。

    希望對你有幫助

    :)

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.