Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文翻譯求救~~以下這段文怎翻譯成英文?

這是一段不能公開的戀情

秘密中總有太多無可奈何

對你毫無保留

何時才能對我敞開心胸

像是一場拉鋸戰

我們之間的距離

你在放鬆我再拉緊

沒有人發現我愛你

我也還沒發現你愛我

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    This is a secret relationship that can not be publicized.

    There are too many dilemmas.

    I am always openhearted and free to you.

    But when can you treat me the same as I treat you?

    It is like a battle.

    The distance between you and me is like a rubber with one perosn holding/stretching on one side and another loosening the other end.

    No one realized I love you.

    And I haven't find out that you love me.

    Source(s): Myself
  • 1 decade ago

    這是一段不能公開的戀情

    This is a love that cannot sow in public

    秘密中總有太多無可奈何

    Tere's too many helpless in a secret

    對你毫無保留

    To you, there's no hold back

    何時才能對我敞開心胸

    When to open wide your mind to me

    像是一場拉鋸戰

    It like struggling

    我們之間的距離

    Between our range

    你在放鬆我再拉緊

    you let it go, I pull it tight

    沒有人發現我愛你

    No one found out that I love you

    我也還沒發現你愛我

    I didn't found out that you love me

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    This is a period romance should not open

    Have too many secrets of total helplessness

    To you without reservation

    When will we open our hearts to me

    Like a tug of war

    The distance between us

    You relax me and then tighten

    No one found love

    I have yet to find that you love me

    Source(s):
  • 1 decade ago

    This is in the affection secret which a section cannot publicize always has too has no alternative Is outspoken when to you can open wide the heart to me Is likely a seesaw battle between us the distance you are relaxing me to tighten again Nobody discovered that I like your me also not discovering you love me

    Source(s):
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • K
    Lv 4
    1 decade ago

    愛睡覺的綿羊 翻的很棒!!!!!!我喜歡!

Still have questions? Get your answers by asking now.