Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

商務英文mail高手請幫我(急)

我與我的客人討論以後,對木材的規格有以下要求:

-----長度允許盡量做到可能的最大尺寸,不提出具體的下限。

-----水分含量控制在5%重量以下。

------乾燥處理是為了達到海關檢疫的要求,必須出具消毒或者煙 燻證明。

-------木材樣品直接快遞到台灣,如果可能的話。同時提供一些南非工廠的照片到我的信箱。

以上內容請翻譯成英文,軟體翻譯的就免了

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Allow the length to follow the most possible dimension, no particular baseline or minimum length.

    Moisture Content would be controlled within 5%

    Wood Seasoning is required as the customs would want to check for fungi and insect attacks. We have to produce evidence that the wood has been disinfected or smoked.

    If possible, please courier the Wood samples to Taiwan. In addition, kindly provide some photos of the factory in South Africa.

    2009-02-27 23:59:02 補充:

    Allow the length to follow the most possible dimension, no particular baseline or minimum length.

    更改成: Allow the length to be based on the most achievable and possible dimensions, no particular baseline or minimum length.

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    -----The length permission achieves the possible greatest size as far as possible, does not propose the concrete lower limit.

    -----Moisture content control below 5% weight.

    ------The seasoning is in order to achieve the customs quarantine the r equest, must write up the disinfection or the smoking proof.

    -------The lumber sample direct express arrives Taiwan, if possible. Simultaneously provides some South African Factory the picture to mine mailbox.

    Source(s): I'm ABC Teacher
Still have questions? Get your answers by asking now.